Parallel Strong's Berean Study BibleShe had borne much agony under the care of many physicians and had spent all she had, but to no avail. Instead, her condition had only grown worse. Young's Literal Translation and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse, King James Bible And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, Greek She had sufferedπαθοῦσα (pathousa) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's 3958: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. greatly πολλὰ (polla) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 4183: Much, many; often. under the care of ὑπὸ (hypo) Preposition Strong's 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). many πολλῶν (pollōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 4183: Much, many; often. physicians ἰατρῶν (iatrōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 2395: A physician. From iaomai; a physician. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. had spent δαπανήσασα (dapanēsasa) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's 1159: To spend, bear expense, waste, squander. From dapane; to expend, i.e. to incur cost, or to waste. all πάντα (panta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. she had, αὐτῆς (autēs) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. but καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. to no μηδὲν (mēden) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3367: No one, none, nothing. avail. ὠφεληθεῖσα (ōphelētheisa) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Feminine Singular Strong's 5623: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit. Instead, μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. [her condition] had only grown ἐλθοῦσα (elthousa) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's 2064: To come, go. worse. χεῖρον (cheiron) Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative Strong's 5501: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated. |