Parallel Strong's Berean Study BibleFor there are eunuchs who were born that way; others were made that way by men; and still others live like eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it. Young's Literal Translation for there are eunuchs who from the mother’s womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive [it]—let him receive.’ King James Bible For there are some eunuchs, which were so born from [their] mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive [it], let him receive [it]. Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. there are εἰσὶν (eisin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. eunuchs εὐνοῦχοι (eunouchoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 2135: From eune and echo; a castrated person; by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain. who οἵτινες (hoitines) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever. were born ἐγεννήθησαν (egennēthēsan) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural Strong's 1080: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. that way; οὕτως (houtōs) Adverb Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). [others] εὐνοῦχοι (eunouchoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 2135: From eune and echo; a castrated person; by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain. were made [that way] εὐνουχίσθησαν (eunouchisthēsan) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural Strong's 2134: To make into a eunuch, emasculate, castrate. From eunouchos; to castrate. by ὑπὸ (hypo) Preposition Strong's 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). men; ἀνθρώπων (anthrōpōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [still others] εὐνοῦχοι (eunouchoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 2135: From eune and echo; a castrated person; by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain. live like eunuchs εὐνούχισαν (eunouchisan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2134: To make into a eunuch, emasculate, castrate. From eunouchos; to castrate. for the sake of διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. kingdom βασιλείαν (basileian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. of τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. heaven. οὐρανῶν (ouranōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. The [one] ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. who can δυνάμενος (dynamenos) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. accept [this] χωρεῖν (chōrein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 5562: From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit. should accept [it].” χωρείτω (chōreitō) Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular Strong's 5562: From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit. |