18
Conda e Dios uchectes ubꞌa tut e Abraham
Pues tama inteꞌ día conda ayan meyra calor Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Abraham conda war aturuan tama uyocher uyotot xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc. Pues numuy tunor era tama e lugar tiaꞌ war cora nuquir chꞌoror teꞌ xeꞌ tuobꞌ inteꞌ winic xeꞌ ucꞌabꞌa Mamré. Pues lo que numuy jax era: E Abraham ujachi ujor tuaꞌ achꞌujcsan y uwira que ayan uxteꞌ winicobꞌ xeꞌ warobꞌ innajt cora. Pues chateꞌ winicobꞌ era angelobꞌ xeꞌ tariobꞌ tuaꞌ uwarajse e Abraham taca e Sara, y incojt jax Cawinquirar Dios xeꞌ cꞌotoy tuaꞌ uchectes ubꞌa tutobꞌ. Entonces e Abraham achpa wacchetaca y ajni ixin tuaꞌ upejca e winicobꞌ, y conda cꞌotoy tiaꞌ turobꞌ, cotuan tutobꞌ este que utacbꞌu ut ujor tut e rum, y upejca inteꞌ tujamobꞌ y che:
—Niwinquiret, jay itzay awiren y jay bꞌan acꞌani quisinic iquetpa tacaren. Cꞌani inware tuaꞌ ataresna imbꞌijc e jaꞌ tuaꞌ uyubꞌiox ipoqui iyoc tamar, y de allí erer ixjiri cora yebꞌar e teꞌ era. Y cocha cꞌotoyox tiaꞌ turen tara quisinic inwesiox tuaꞌ ixqꞌuecꞌo otronyajr tuaꞌ uyubꞌiox ixixinto tama ixambꞌar, che e Abraham uyare e uxteꞌ winicobꞌ era. Y chenobꞌ jaxirobꞌ:
—Bueno pue, chenobꞌ.
Entonces e Abraham ochoy tama uyotot y uyare e Sara cocha era y che:
—Chꞌama cora harina xeꞌ más imbꞌutz, y chen e pan, pero wacchetaca, che e Abraham uyare e Sara.
Entonces e Abraham ajni ixin macuir e macteꞌ tiaꞌ turobꞌ meyra wacax, y usicbꞌa incojt chꞌom xeꞌ incꞌunto uwerir, y de allí uyare cora umanobꞌ tuaꞌ uchamse y tuaꞌ uyustesobꞌ lo que tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e ajwarobꞌ. Y conda turix e wiar taresna cora mantequilla xeꞌ loqꞌuesna tama e leche y e wer y e pan lo que chembꞌir umen e Sara tuaꞌ uyajcꞌu inteꞌ inteꞌ ajwarobꞌ. Y yajaꞌ taca quetpa e Abraham yebꞌar inteꞌ teꞌ tuaꞌ taca uyajcꞌu tuqꞌuic tuqꞌuic lo que ucꞌaniobꞌ e ajwarobꞌ.
Entonces conda cꞌapa wiobꞌ e ajwarobꞌ, uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Abraham cocha era y chenobꞌ:
—¿Turu ca e Sara xeꞌ jax awixcar? chenobꞌ. Y ojron e Abraham y che:
—Yajaꞌ taca turu macuir niotot, che e Abraham.
10 Y de allí tin e quetpa líder tujam e winicobꞌ era ojron y che:
—Pues bꞌan cocha e mes era tama e año xeꞌ watar cꞌani inyopa tuaꞌ inwarajset otronyajr, y tama e día yajaꞌ cꞌani cawira que cuxpix incojt uyar e Sara, che e winic era.
Pues e Sara yaꞌ war tupat e winicobꞌ tama e ocher tama e otot war uchiquini tunor lo que war arobꞌna e Abraham umen e winicobꞌ. 11 Pues e Abraham y e Sara ayix meyra ujabꞌobꞌ, y numuyix utiempo e Sara tuaꞌ ani uyubꞌi achꞌijrtesian. 12 Y wacchetaca e Sara cay tzene, y ubꞌijnu cocha era y che: “¿Cocha nic tuaꞌ inchꞌami inteꞌ nuxi tzayer tuaꞌ inchꞌijrtesian, cocha nen y ninoxibꞌ ayix meyra cajabꞌ?” che e Sara jax taca. 13 Pero Cawinquirar Dios sutpa uyare e Abraham cocha era y che:
—¿Tucꞌa tuaꞌ war atzene e Sara? O ¿war ca ubꞌijnu que: ‘Machi ixto tuaꞌ uyubꞌien inchꞌijrtesian cocha onian ixiquen?’ 14 Pues nen Awinquiraren Dios. Taniut matucꞌa intran tuaꞌ inche. Y cꞌani inwaret era que tama e tiempo conda war achena e pacmar tama e año xeꞌ watar cꞌani insutpa inyopa tuaꞌ inwarajset otronyajr, y que tama e día yajaꞌ e Sara cuxpix incojt uyar, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
15 Pues conda e Sara uyubꞌi tunor era bꞌacta meyra y umuqui que cay tzene. Y tamar era ojron y che:
—Nen machi war intzene, che e Sara.
Pero sutpa ojron Cawinquirar Dios y che:
—Ira amuqui lo que ache cocha taniut nen matucꞌa xeꞌ mucur y tamar era chequer taniut que tzenet, che Cawinquirar Dios uyare e Sara.
Conda e Abraham ucꞌajti taca e Dios tuaꞌ ucorpes tin e turobꞌ tama e chinam Sodoma
16 Entonces achpobꞌ e ajwarobꞌ y cay xanobꞌ tuaꞌ acꞌotoyobꞌ esto tama e chinam Sodoma. Y e Abraham ixin cora tacarobꞌ ubꞌan y che: “Cꞌotenic pue”, che e Abraham. 17 Entonces Cawinquirar Dios ojron jax taca y che: “Pues majax bueno tuaꞌ inmuqui tut e Abraham lo que cꞌani inche era, 18 cocha uchꞌajnarir cꞌani aquetpa inteꞌ nuxi chinam xeꞌ meyra ayan ucꞌotorer. Y jaxir tuaꞌ axin aquetpa inteꞌ nuxi chojbꞌesiaj tut tunor e sian chinamobꞌ lo que ayan tama tunor or e rum umen que war inchojbꞌes ut jaxir. 19 Pues nen insicbꞌa e Abraham tuaꞌ axin uchecsu tut umaxtac y tut tunor uchꞌajnarir que ucꞌani tuaꞌ oꞌbꞌianobꞌ tut tunor niwojroner y que ucꞌani tuaꞌ axin uchiobꞌ tunor lo que imbꞌutz y lo que erach. Porque jay bꞌan uche e Abraham, nen cꞌani acꞌapa inche tunor lo que cay inware que bꞌan tuaꞌ inche”, che Cawinquirar Dios jax taca. 20 Entonces Cawinquirar Dios uyare e Abraham cocha era y che:
—Pues meyra gente war aqꞌuecranobꞌ taniut iraj iraj que tin e turobꞌ tama e chinam Sodoma y tin e turobꞌ tama e chinam Gomorra war uchiobꞌ meyra mabꞌambꞌanir y que war abꞌoro tunor era iraj iraj. 21 Y tamar era cꞌani inxin inwira jay erach que war achempa bꞌan cocha war achecsuna taniut iraj iraj. Porque jay majax bꞌan cocha cay umbꞌi era nen tuaꞌ acꞌotoy innata, y tamar era machi tuaꞌ insatiobꞌ, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
22 Entonces locꞌoyobꞌ e chateꞌ ajwarobꞌ tama e lugar era y cay xanobꞌ tuaꞌ acꞌotoyobꞌ esto tama e chinam Sodoma, pero e Abraham quetpato tiaꞌ war awawan tut Cawinquirar Dios. 23 Y de allí e Abraham ixin más tuyejtzꞌer Cawinquirar Dios y uyubꞌi tuaꞌ y che:
—¿Asati ca tunor e gente tama e chinam era motor jay ayan tin e matucꞌa war uchiobꞌ xeꞌ mabꞌambꞌan? 24 Porque bꞌajcꞌat ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tujam tunor tin e war uchiobꞌ e sian mabꞌambꞌanir lo que war achempa tama e chinam era. Y jay bꞌan, ¿asatito ca tunor tin e turobꞌ tama e chinam era motor que ayan ani cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz tamar? 25 Pues ma cocha erer asatpobꞌ tin e imbꞌutz turobꞌ taca tin e war uchiobꞌ e sian mabꞌambꞌanir, bꞌan ani cocha jay tunorobꞌ war ani uchiobꞌ e mabꞌambꞌanir era. Pues cꞌani ixto iquetpa erach conda abꞌijnu awira tucꞌa war uchiobꞌ tunor e gente tama tunor or e rum jay erach o jay mabꞌambꞌan lo que war uchiobꞌ watar e día, y entonces tara ubꞌan ucꞌani tuaꞌ iquetpa erach conda asati e chinamobꞌ era, che Abraham uyare Cawinquirar Dios.
26 Entonces ojron Cawinquirar Dios y che:
—Pues jay erer intajwi cincuenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam Sodoma, machi tuaꞌ insati tunor e chinam umen taca que ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tamar, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
27 Pero e Abraham sutpa ojron otronyajr y che:
—Majax ani bueno tuaꞌ onjron tacaret cocha era, pero cocha net jax Niwinquiraret y nen jax taca inteꞌ winic xeꞌ imbꞌijc taca nicꞌampibꞌir, ucꞌani tuaꞌ inturbꞌa nibꞌa tuaꞌ inche. 28 Pues bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta y cinco gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam era, ¿asatito ca tunor e chinam umen que ucꞌanto ani cinco xeꞌ erach? che e Abraham.
Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che:
—Pues jay intajwi cuarenta y cinco xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati tunor e gente tama e chinam, che Cawinquirar Dios.
29 Entonces ojron e Abraham otronyajr y che:
—Bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam, che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios:
—Pues tamar e cuarenta gente era xeꞌ erach, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
30 Pero e Abraham ojronto otronyajr taca Cawinquirar Dios y che:
—Pues quisinic que machi iqꞌuijna tacaren umen que warto onjron cocha era, pero bꞌajcꞌat ayan taca treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, che e Abraham.
Y de allí ojron Cawinquirar Dios y che:
—Pues jay ayan treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
31 Pero e Abraham sutpa ojron otronyajrto y che:
—Niwinquiraret, pues machi incꞌani tuaꞌ aquetpa intran tunor niwojroner toit, pero ¿tucꞌa tuaꞌ anumuy jay atajwi veinte taca xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham.
Y Cawinquirar Dios ojron y che:
—Pues jay ayan taca veinte xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
32 Pero e Abraham ojronto y che:
—Niwinquiraret Dios, quisinic que machi iqꞌuijna tacaren, pero cꞌanto onjron tacaret otronyajrto era, y de allí machix tuaꞌ insutpa onjron más tacaret, ¿pero tucꞌa tuaꞌ ache jay iꞌxin atajwi ajrer taca diez gente xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham.
Y che Cawinquirar Dios:
—Pues motor que ayan diez taca gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
33 Pues conda cꞌapa ojron Cawinquirar Dios taca e Abraham, locꞌoy tama e lugar era, y e Abraham sutpa ixin tama uyotot.