37
E José taca usacunobꞌ
Pues entonces e Jacob sutpa ixin tuaꞌ aturuan tama e lugar Canaán tiaꞌ cay turuan utata tama inteꞌ tiempo. Y jax era e checsuyaj tama ufamilia e Jacob.
Pues e José jax inteꞌ chꞌom sitz xeꞌ war ucojco diecisiete año xeꞌ jax inteꞌ ajcojc oveja y e chivo taca usacunobꞌ tama uchatuobꞌ xeꞌ jax umaxtacobꞌ e Bilhá y umaxtacobꞌ e Zilpa xeꞌ jax uwixcarobꞌ* Pues intiach e costumbre tama e onian tiempo y majax bꞌan cocha cabꞌijnu coner. Y tamar era majax mabꞌambꞌan lo que uche e Jacob que ayan cuatro uwixcarobꞌ. utata. Y e José cꞌotoy qꞌuecran taca utata tamar e mabꞌambꞌanir lo que war uchiobꞌ usacunobꞌ.
Pues e Jacob war atzay uwira ut e José más meyra que tunor e inmojr umaxtacobꞌ, cocha e José cuxpa conda jaxir onian winic. Y tamar era uche inteꞌ ubꞌujc e José xeꞌ galan uwirnar y xeꞌ meyra atujri. Pero conda usacunobꞌ cꞌotoy unatobꞌ que utata war uyajta ut e José más que jaxirobꞌ, cꞌotoy uxejbꞌiobꞌ ut e José inyajrer este que nien machi cꞌani upejcobꞌ.
Pues tama inteꞌ acbꞌar e José cꞌotoy uwira inteꞌ uwayac, y conda sacojpa ixin tuaꞌ uchecsu tunor era tut usacunobꞌ. Pero conda cꞌapa uyubꞌiobꞌ tunor era jaxirobꞌ uxejbꞌiobꞌ ut más meyra cocha jaxir uyare y che:
—Ubꞌinic, cꞌani inwareox e wayac lo que inwira. Inwira que tunoron turon tama inteꞌ chor war cacachi e trigo tuaꞌ aquetpa utzajqꞌuir, y wacchetaca e tzajqꞌuir tanibꞌa wawan tama uyuxinar tibꞌa y tunor e tzajqꞌuir tibꞌa cay cotuanobꞌ tut e tanibꞌa, che e José.
Pero usacunobꞌ sutpa ojronobꞌ taca e José y chenobꞌ:
—¿War ca aware que net tuaꞌ icꞌotori ticajor, y que net tuaꞌ achion camanxujres cabꞌa toit? che usacunobꞌ. Y cay uxejbꞌiobꞌ ut más e José tamar uwayac lo que cay uchecsu tutobꞌ.
Pues nacpat era e José uwira otronteꞌ uwayac xeꞌ ixin uchecsu tut usacunobꞌ. Y che:
—Pues inwira otronteꞌ niwayac tiaꞌ inwira que e qꞌuin y e luna y once lucero war acotuanobꞌ taniut, che e José.
10 Y de allí e José ixin uchecsu e wayac era tut utata. Pero utata cay ucꞌaye y che:
—¿Tucꞌa cꞌani aware taca e wayac era xeꞌ awira? ¿War ca abꞌijnu que atuꞌ y nen taca tunor awermanobꞌ ucꞌani tuaꞌ cacotuan toit? che utata e José. 11 Y tamar era cay cꞌuxnaqꞌui meyra usacunobꞌ upater e José. Pero utata utꞌabꞌse tunor era tama uyalma y ubꞌijnu tamar iraj iraj.
Conda chojna e José umen usacunobꞌ
12 Entonces tama inteꞌ día usacunobꞌ e José ixiobꞌ esto tama inteꞌ lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Siquem tiaꞌ ayan meyra ac tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e sian oveja y e sian chivo tuaꞌ utata. 13 Entonces conda numuy cora tiempo e Jacob uyare e José y che:
—Pues ayix cora día desde que ixiobꞌ asacunobꞌ esto tama e lugar Siquem tuaꞌ ucojcobꞌ e sian aracꞌobꞌ. Quisinic iꞌxin tuaꞌ awira cocha turobꞌ, che e Jacob. Y ojron e José y che:
—Bueno, che e José.
14 Y che e Jacob:
—Chꞌujcun awira cocha turobꞌ asacunobꞌ y e sian oveja, y sutpen wacchetaca tuaꞌ achecsu taniut jay imbꞌutz turobꞌ, che e Jacob.
Y tamar era e Jacob uyare e José tuaꞌ alocꞌoy tama e lugar tiaꞌ turobꞌ tama e chinam Hebrón tuaꞌ axin esto tama e lugar Siquem, y conda e José cꞌotoy tama e lugar era, 15 usati e bꞌir. Y entonces e José tajwina umen inteꞌ winic xeꞌ ubꞌna tuaꞌ y che:
—¿Tucꞌa war ixana asajca? che e winic.
16 Entonces ojron e José y che:
—War inxana insajca nisacunobꞌ. ¿Erer ca awaren tiaꞌ war ucojcobꞌ e sian aracꞌobꞌ? che e José.
17 Y e winic che:
—Yopobꞌ tara, pero de allí locꞌoy ixiobꞌ otronyajr. Pero umbꞌi oꞌjronobꞌ que cꞌani axiobꞌ esto tama e lugar Dotán, che e winic.
Entonces e José ixin esto tama e lugar Dotán tuaꞌ usajca usacunobꞌ y yaꞌ yajaꞌ utajwiobꞌ.
18 Pero usacunobꞌ e José cꞌotoy uwirobꞌ que jax e José conda innajtto turu, y conda merato acꞌotoy cay ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchamsiobꞌ. 19 Y cay uyare ubꞌobꞌ jaxobꞌ taca y che inteꞌ:
—Iranic, yajaꞌ watar e ajwayac, che inteꞌ. 20 Y sutpa ojron otronteꞌ y che:
—Laric, incuic cachamsic, y nacpat era erer cayari tama inteꞌ pambꞌir chꞌen y erer caware que cꞌujxa umen inteꞌ nuxi animal, che inteꞌ. Y de allí sutpa ojron otronteꞌ y che:
—Entonces caxin cawira tucꞌa tuaꞌ anumuy taca tunor uwayac, che otronteꞌ tujam usacunobꞌ e José.
21 Pero conda e Rubén cꞌotoy unata lo que war ubꞌijnuobꞌ uchiobꞌ e inmojr era, cay usicbꞌa cocha tuaꞌ ucorpes e José y che:
—Ma ani jax bueno tuaꞌ cachamse cawijtzꞌin. 22 Machi tuaꞌ cawechꞌe uchꞌichꞌer e sitz. Mejor cayaric tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam tara tama e choquem lugar, pero machix tuaꞌ cayobꞌi e sitz, che e Rubén.
Bꞌan ojron e Rubén umen que war ubꞌijnu tuaꞌ ani ucorpes e José y tuaꞌ uqꞌueche axin tut utata otronyajr conda machi turobꞌ e inmojr era. 23 Entonces conda e José cꞌotoy tiaꞌ turobꞌ usacunobꞌ, jaxirobꞌ ulocsiobꞌ ubꞌujc xeꞌ galan uwirnar lo que lapar umener, 24 y uchuquiobꞌ y uyariobꞌ tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam xeꞌ matucꞌa e jaꞌ tamar.
25 Entonces nacpat era conda turuanobꞌ tuaꞌ awiobꞌ uwirobꞌ que war anumuy cora ajchonmarobꞌ xeꞌ chꞌajnarirobꞌ tuaꞌ e Ismael xeꞌ war watobꞌ tama e lugar Galaad y xeꞌ war uqꞌuechiobꞌ axin meyra cosa tama ucamellobꞌ, bꞌan cocha e perfume xeꞌ galan ojtzꞌun, y e bálsamo y e mirra que erer acꞌampesna bꞌan cocha e ujtzꞌubꞌ. Y war uqꞌuechiobꞌ axin tunor era esto tama e lugar Egipto tuaꞌ uchoniobꞌ.
26 Entonces ojron e Judá taca upiarobꞌ y che:
—¿Tucꞌa tuaꞌ cachꞌami jay cachamse cawijtzꞌin y de allí aquetpato tuaꞌ cabꞌijnu cocha tuaꞌ camuqui uchamer? 27 Más ani bueno tuaꞌ cachoni e sitz taca e ajchonmarobꞌ era y machi cachamse, porque nacpat tunor era jaxir jax cawijtzꞌin, che e Judá.
Entonces e inmojr era chenobꞌ que bueno. 28 Y conda e ajchonmarobꞌ xeꞌ tuaꞌ e lugar Midian numuyobꞌ tiaꞌ turobꞌ, ixin usacunobꞌ e José tuaꞌ ulocsiobꞌ tiaꞌ turu macuir e nuxi chꞌen y uchoniobꞌ taca e ajchonmarobꞌ era tama veinte ut tumin xeꞌ chembꞌir tama e plata. Y bꞌan cocha era e ajchonmarobꞌ uqꞌuechiobꞌ ixin e José esto tama e lugar Egipto.
29 Pero conda e Rubén sutpa yopa esto tama e nuxi chꞌen y uwira que machi turu e José macuir, uwejru ubꞌujc cocha inteꞌ chequerir que war acꞌuxun uyalma. 30 Y wacchetaca sutpa ixin esto tiaꞌ turobꞌ upiarobꞌ, y uyare y che:
—E sitz machix turu. ¿Tucꞌa tuaꞌ cache coner? che e Rubén.
31 Entonces cay ubꞌijnuobꞌ inteꞌ intiobꞌ que mabꞌambꞌan tunor lo que cay uchiobꞌ y que ma cocha erer uchecsuobꞌ tunor era tut utatobꞌ. Y tamar era cay ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ umajresobꞌ utatobꞌ tamar lo que uchiobꞌ taca e José. Entonces uchꞌamiobꞌ ubꞌujc e José y ubꞌoniobꞌ taca uchꞌichꞌer incojt chuchuꞌ chivo xeꞌ uchamsiobꞌ. 32 Y entonces uqꞌuechiobꞌ ixin e bꞌujc era tut utatobꞌ y chenobꞌ: “Catajwi e bꞌujc era. Chꞌujcun awira jay jax ubꞌujc oynen”, che e inmojr unembꞌirobꞌ era.
33 Pero conda e Jacob uwira e bꞌujc cay aru y che: “Bꞌan. Jax ubꞌujc nisitz. Cꞌujxa umen inteꞌ nuxi animal”, che e Jacob. 34 Entonces e Jacob uwejru ubꞌujc y ubꞌujcse ubꞌa taca inteꞌ bꞌujc xeꞌ chembꞌir taca e succhij, y tama meyra día cay aru tama uchamer usitz.
35 Y tunor uyunenobꞌ y tunor uwijchꞌoctac cay uturbꞌobꞌ ubꞌobꞌ tuaꞌ ucꞌuniobꞌ, pero jaxir machi ucꞌani tuaꞌ acꞌujna, y machi uchꞌami e jiriar tama uyalma, y aru tama uyunen y che: “Cꞌani inlapi nibꞌujc xeꞌ chembꞌir taca e succhij tama uchamer nisitz, esto que inxin inmorojse nibꞌa tacar jaxir tujam e chamenobꞌ”, che e Jacob.
36 Pues entonces qꞌuejcha ixin e José esto tama e lugar Egipto, y e ajchonmarobꞌ xeꞌ tuaꞌ e lugar Midian uchoniobꞌ taca inteꞌ winic xeꞌ ucꞌabꞌa Potifar xeꞌ jax inteꞌ ajcꞌampar tuaꞌ e rey y xeꞌ jax e capitán tuaꞌ e policia xeꞌ aquetpobꞌ tuaꞌ ucojcobꞌ e rey tuaꞌ e lugar Egipto.

*37:2: Pues intiach e costumbre tama e onian tiempo y majax bꞌan cocha cabꞌijnu coner. Y tamar era majax mabꞌambꞌan lo que uche e Jacob que ayan cuatro uwixcarobꞌ.