Génesis. 44. Entonces conda cꞌanix alocꞌoyobꞌ e José uyare uyajcojc y che: —Bꞌutꞌu ucostalobꞌ e winicobꞌ era taca e trigo bꞌan taca cocha obꞌna ucachiobꞌ axin tama upat uchijobꞌ, y turbꞌan ubꞌan e tumin xeꞌ qꞌuecher umenerobꞌ inteꞌ intiobꞌ tama utiꞌ ucostalobꞌ. Y turbꞌan ubꞌan nichꞌeu xeꞌ chembꞌir taca e plata tama utiꞌ ucostal e cumix sitz taca e tumin xeꞌ utoyi tama e trigo, che e José. Y e ajcojc uche bꞌan taca cocha arobꞌna tuaꞌ uche umen e José. Entonces conda sacojpa tama otronteꞌ día, locꞌoyobꞌ usacunobꞌ e José taca uchijobꞌ. Entonces conda mato jax innajt war axiobꞌ jaxirobꞌ, e José uyare uyajcojc y che: —Quiqui tupatobꞌ e winicobꞌ yajaꞌ, y conda atajwiobꞌ arenobꞌ cocha era y che: ‘¿Tucꞌa tuaꞌ que war itoyi taca e mabꞌambꞌanir tunor lo que imbꞌutz? ¿Tucꞌa tuaꞌ que ixujchꞌi e chꞌeu xeꞌ chembꞌir taca e plata lo que ucꞌampes nipatron tuaꞌ uyuchꞌi e vino tamar y xeꞌ aqꞌuini tacar ubꞌan? Pues mabꞌambꞌan lo que ixiox iche,’ bꞌan tuaꞌ aware, che e José uyare e ajcojc. Entonces e ajcojc ixin tupatobꞌ e winicobꞌ, y conda utajwiobꞌ cay uyare bꞌan taca cocha arobꞌna. Entonces ojron inteꞌ tujamobꞌ y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que war awareon cocha era? Pues ma tiaꞌ tuaꞌ cache inteꞌ mabꞌambꞌanir bꞌan cocha war awareon. Pues non catares e tumin lo que catajwi tama utiꞌ cacostal tuaꞌ casuti tacaret otronyajr desde tama e lugar Canaán. Entonces ¿cocha tuaꞌ caxujchꞌi e plata y e oro lo que ayan tama uyotot apatron? Pues jay axin atajwina ticajam chi xeꞌ war uqꞌueche axin e chꞌeu tama ucostal, ucꞌani tuaꞌ achamesna, y non tuaꞌ caxin caquetpa cora man xeꞌ mambꞌir inyajrer tibꞌa, che usacunobꞌ e José. Entonces ojron e ajcojc y che: —Pues erer achempa bꞌan cocha war iware, pero mamajchi tuaꞌ achamesna sino que tin e qꞌuecher e chꞌeu umener ucꞌani tuaꞌ aquetpa man tanibꞌa, y e inmojr erer axiobꞌ tama ulugarobꞌ, che e ajcojc. Entonces inteꞌ intiobꞌ cay uyemsiobꞌ ucostalobꞌ wacchetaca y uturbꞌobꞌ tut e rum, y cay ubꞌaniobꞌ utiꞌ. Y de allí e ajcojc cay upojro e chꞌeu tama inteꞌ inteꞌ costal. Cay tama ucostal e sacumbꞌir y cꞌapa upojro esto tama ucostal e ijtzꞌimbꞌir, y conda upasi ucostal e Benjamín utajwi que yaꞌ chꞌar e chꞌeu. Entonces jaxirobꞌ uwejru ubꞌujcobꞌ cocha inteꞌ chequerir que war acꞌuxun uyalmobꞌ. Y de allí inteꞌ intiobꞌ cay utacbꞌuobꞌ e tercio tupat uchijobꞌ, y sutpa ixiobꞌ esto tama e lugar Egipto otronyajr. Y conda e Judá y upiarobꞌ cꞌotoyobꞌ tama uyotot e José, jaxir yato turu. Entonces conda e ajcojc cꞌapa uchecsu tunor lo que numuy tama e chꞌeu tut e José, usacunobꞌ cotuanobꞌ tut jaxir esto que utacbꞌu ut ujorobꞌ tut e rum. Entonces ojron e José y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que nox war iche cocha era? ¿Machi ca inata ani que inteꞌ winic cocha nen innata inqꞌuini? che e José. Entonces ojron e Judá y che: —Pues matucꞌa tuaꞌ cawaret, cawinquiret. Y ma cocha erer cachecsu toit que non erachon. Y tamar era chequer que Cawinquirar Dios war uyebꞌta watar inteꞌ jatzꞌuar tuaꞌ acꞌaxi tama cajor tamar e mabꞌambꞌanir lo que cꞌapa cache ixnix. Tara turon toit. Pues erer caquetpa man tabꞌa taca tin e qꞌuecher e chꞌeu umener, che e Judá. Entonces ojron e José y che: —Ma cocha erer. Pues tin e ucꞌani tuaꞌ aquetpa man tanibꞌa jax taca tin e qꞌuecher e chꞌeu umener. Y e inmojr erer asutpa axiobꞌ esto tama uyototobꞌ tiaꞌ turu utatobꞌ, che e José. Entonces e Judá ixin tuyejtzꞌer e José tuaꞌ oꞌjron tacar y che: —Niwinquiret, quisinic que awacten tuaꞌ onjron tacaret. Y ira iqꞌuijna tacaren, cocha net ayan acꞌotorer bꞌan taca cocha ayan tuaꞌ e rey y uyubꞌiet awebꞌta watar e jajtzꞌuar tama nijor jay bꞌan abꞌijnu. Pues net cay oybꞌi tacaron jay turuto catata o jay ayan otronteꞌ cawijtzꞌin, y non cawaret que turuto catata xeꞌ onian winiquix y que ayanto incojt cawijtzꞌin xeꞌ jax e cumix xeꞌ cuxpa conda catata onian winiquix. Y non cachecsu toit ubꞌan que jaxir cꞌajna meyra umen catata, porque jax taquix jaxir xeꞌ unembꞌir xeꞌ aquetpa tama e tubꞌir. Porque ayan incojt usacun xeꞌ chamay. Entonces net awareon tuaꞌ catares e sitz conda casutpa waton otronyajr porque net cꞌani ani awira. Y non cawaret ubꞌan que e sitz machi uyubꞌi uyacta utata, porque jay axin uyacta utata, jaxir axin achamay umen e tzꞌintzꞌar. Pero cocha net awareon que jay jaxir machi watar tacaron, net machix tuaꞌ awacton cawira oit otronyajr. “Pues conda cꞌotoyon tuyejtzꞌer catata, cachecsu tut tunor lo que net awareon. Y de allí conda cꞌanix acꞌapa e trigo otronyajr catata cay uyareon cocha era y che: ‘Quiquic otronyajr esto tama e lugar Egipto tuaꞌ imani e trigo.’ Pero non casutpa caware: ‘Pues ma cocha erer caxin, porque net machi cꞌani awacta tuaꞌ axin cawijtzꞌin tacaron. Porque jay jaxir machi axin tacaron, ma erer cawira ut e ajcꞌotorer yajaꞌ otronyajr.’ Bꞌan caware catata. Y nitata uyareon cocha era y che: ‘Pues nox inata que e Raquel uchꞌijrse chateꞌ nimaxtac, y incojt locꞌoy tama niwejtzꞌer, y desde que locꞌoy ixin merato inwira ut otronyajr. Pues nen imbꞌijnu que cꞌujxa umen inteꞌ animal. Y jay nox iqꞌueche axin niunen era xeꞌ turuto tacaren, y jay ayan lo que axin unumse ubꞌa tama e xambꞌar, entonces imener taca tuaꞌ inxin inchamay umen e tzꞌintzꞌar nen xeꞌ onian winiquen,’ xeꞌ che uyaren nitata. “Pues cocha nitata atacbꞌajri meyra taca e sitz era, y jay e sitz machi axin acꞌotoy tacaron, entonces catata axin achamay. Y cꞌani acꞌaxi tama cajor non que axin achamay catata umen e tzꞌintzꞌar lo que cꞌani acꞌaxi tamar conda acꞌotoy unata que machi tari e sitz. Porque jax non xeꞌ catares e sitz tacaron. Y nen inware nitata que jax nen xeꞌ tuaꞌ incojco e sitz tuaꞌ machi unumse ubꞌa, y inware ubꞌan que: ‘Jay machi asutpa watar tacaron, axin aquetpa que nen xeꞌ tuaꞌ inchꞌami e jatzꞌuar tama tunor nicuxtar tamar lo que axin unumse ubꞌa e sitz’. Bꞌan inware nitata. Y tamar era cꞌani incꞌajti tacaret tuaꞌ awacten inquetpa man tabꞌa uyeror ut e chꞌom sitz, y que awacta axin jaxir taca usacunobꞌ esto tut utata otronyajr. Porque ¿cocha tuaꞌ incꞌotoy tuyejtzꞌer nitata jay machi axin e sitz tacaren? Porque nen machi cꞌani inwira cobꞌa tuaꞌ axin unumse ubꞌa nitata jay machi acꞌotoy e sitz”, che e Judá.