^
1 GORINLIL DHÄWU (CORINTHIANS)
God-Waŋarrwuŋ maŋutji-wuyunawuy, ŋunhi limurr märraŋal Djesu-Christkalaŋawurr
God's blessings that we have received in Christ
Yolku dhika limurr dhu ga malthundja?
Whom should we follow?
Christnha dhuwal God-Waŋarrwuny ganydjarr ga djambatjtja-guyaŋanhawuy
Christ is God's power and wisdom
Dhäwu ga lakaram nhanukalaŋawuy ŋunhi ŋayi Maŋutji-dhunupayanhawuy, ŋunhi walal ŋanya dharpalil ŋal'maraŋal dhiŋganhamaraŋal
The message about the crucified Christ
God-Waŋarrwu djambatj guyaŋanhawuy
God's wisdom
Dhuwandja ga lakaram God-Waŋarrwun djämamirriny walalany
Servants of God
Djäma walalaŋ Djuy'yunawuywu mala
The work of the Apostles
Marramba' rom Garraywalaŋumirriwal
Immorality in the Church
Rom-lakaram ga Garraywalaŋumirriw nhaltjan dhu ga mala-djarr'yunmirr ŋunhal ŋärra'ŋur
Guidelines of how to judge Christians in court
Rumbalnydja nhe dhuwali buṉbu Godkalaŋawnha Dhuyu-Birrimbirrwu
Your body is the temple for the Holy Spirit
Märranhaminyawuy gämurru'
Questions about marriage
Biyak bili gi dhäruk-märraŋ God-Waŋarrnhany nhakun ŋayi nhuna yäku-lakaraŋal märraŋal
Live as God called you
Dhuwandja ga lakaram nhaltjan dhu ga ḻuni ga buku-gurthapuy mala nhina
Instructions for how unmarried and widows should live
Ŋathapuy rom mundhurr-wurrupanawuy goŋbuywu waŋarrwu mala
The question about food offered to idols
Djuy'yunawuywu djäma malany ga nhaltjan limurr dhu ga nhäma walalany ŋamatham
Rights and duties of an Apostle
Djämany gi mirithin nhanŋuwuynha yanan Garraywun
Serve the Lord with all your strength
Dhuwandja ga guyaŋanhamirriyam Garraywalaŋumirrinhan wiripuŋuŋurnha mala waŋarrŋur buku-ŋal'yunaŋur
Warning God's people against worshipping any other gods
Buku-ŋal'yunawuy rom malany
Rules for worship
Märr-yuwalkthinyaray yan ḻuki Garraynhany rumbal ga gulaŋ
Eat the Lord's Supper by faith
Mundhurr mala Dhuyu-Birrimbirrwuŋ gurrupanawuy
The gifts of the Holy Spirit
Djesu-Christku Rumbal
The Body of Christ
Yuwalkkuŋun yan gi märr-ŋamathiny
Love truly
Nhaltjan dhu bäki mundhurr malany ŋunhi Dhuyu-Birrimbirrwuŋ gurrupanawuy God-Waŋarrwalaŋaw djämaw
Using the gifts given by the Spirit
Buku-ŋal'yunaraw ga lakaram romgurr, yaka baḏuwaḏuyurr
Orderly, not disorderly worship
Djesu-Christtja walŋathinan moluŋurnydja
Christ rose from the dead
Garraywalaŋumirrnydja yolŋu walal dhu ŋunhi walŋathiyi moluŋurnydja
The resurrection of Christians
Limurrnydja dhu yuṯan rumbal yalalaŋumirrnydja
Later on we will have new bodies
Dhulŋuŋu mundhurr God-Waŋarrwu rrupiya
A collection for God's people
Bol gan wanhalatjarr marrtjin
Paul's travel plans
Bolwu ŋayaŋu-rur'maranhamirr dhäwu malany
Paul's personal concern and greetings