4
Peter eyıts'ǫ John gıghǫ nàyaetı
1 Peter eyıts'ǫ John dǫ ts'ǫ̀ gogede ekò yahtıı gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨kǫ̀-xogııhdıı-dǫǫ̀ eyıts'ǫ Sadducee gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gots'ǫ̀ geède. 2 Peter eyıts'ǫ John, Zezì wet'à dǫ naìdà ha, gedı hanì dǫ hoghàgeehtǫ t'à, k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı eyı ghǫ sıì gık'èch'a agejà. 3 Peter eyıts'ǫ John gıghǫ nàyaetı ha dagogıachì. Xèhts'ǫ̀ agòjà t'à satsǫ gots'ǫ̀ dǫ-danìı̨laa-kǫ̀ nègogį̀ı̨wa. 4 Hanìkò dǫ łǫ godı gıìkw'oo sìı gıgha ehkw'ı-ahodıì agejà. Hazǫǫ̀ t'à dǫzhìı sı̨làı-lemì haàtłǫǫ gıgha ehkw'ı-ahodıì agejà.
5 Ek'èdaedzęę̀ k'e k'aodèe, ǫhdah gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨-yatıì-k'ègedìı-dǫǫ̀ kǫ̀ta Jerusalem ełegeèhdì ha łą̀ą nègı̨ı̨de. 6 Annas, yahtıı-wet'àaɂàa-deè elı̨, eyı wheda, eyıts'ǫ Caıaphas, John, Alexander eyıts'ǫ yahtıı-wet'àaɂàa-deè wèot'ı̨ gı̨ı̨lı̨ı̨ sı eyı geèhkw'e. 7 Gıyatıì k'e Peter eyıts'ǫ John tanı nègogį̀ı̨wa gà dagogeehke, “Ayìı dahxà, hanì-le-ı̨dè amìı wıızì t'à hanì eghàlaahda?” gògedı.
8 Peter, Yedàyeh Nezı̨ı̨ wek'e ajà t'à gots'ǫ̀ hadı, “K'aodèe yàahłı̨ı̨ eyıts'ǫ ǫhdah yàahłı̨ı̨ sìı, 9 dıı dzęę̀ k'e dǫ k'eda-le etewets'eèɂı̨ k'èxa goghǫ nàyaetı nı̨dè, eyıts'ǫ dànì dǫ k'aàt'ıì ajàa sìı ghǫ dagoahke ha nı̨dè, 10 naxı̨ eyıts'ǫ Israel got'ı̨į̀ hazǫǫ̀ sìı naxıts'ǫ̀ dıı hats'edı ha: Nazareth got'ı̨į̀ Zezì wıızì dahxà dıı dǫ k'aàt'ıì ajà hǫt'e. Zezì dechı̨et'aa k'e wedeàhtsò ı̨lè hanìkò Nǫ̀htsı̨ naìdà ayį̀į̀là. 11 ‘Naxı̨ kwekǫ̀ gòahtsı̨ gots'ǫ kwe ı̨łè ɂǫ̀ahk'àa sìı’ ededı̨ hǫt'e ‘eyı kwe denahk'e wet'àaɂàa whelı̨.’ 12 Ededı̨ zǫ edaxàgole ha hǫt'e. Dıı nèk'e dǫ wı̨ı̨zìı wet'à edaxàts'eedè ha gǫ̀hłı̨ nıìle,” Peter gòhdı.
13 Peter eyıts'ǫ John geejı̨-le gogede eyıts'ǫ hoghàgeetǫ-le agı̨ı̨t'e gok'èhogeèhzà ekò k'aodèe sıì gıgha enıìyah dìì. Eyı dǫ sìı Zezì xè agıat'į̀ ı̨lè gınadì. 14 Dǫ k'aàt'ıì ajàa sìı Peter eyıts'ǫ John gogà nàwo gıghàeda t'à, gok'èch'a t'asagedı ha dìì. 15 Peter eyıts'ǫ John ełegeèhdìı-kǫ̀ gots'ǫ xàgogeèwa, eyı tł'axǫǫ̀ goghǫ ełets'ǫ̀ gogede. 16 Dałegeehke, “Dàgets'ele ha?” gedı. “Enıìyah deè hogèhtsı̨ı̨ sìı dǫ hazǫǫ̀ Jerusalem nàgedèe gık'èezǫ. Eyıt'à hagòjà-le gìts'edı ha dìì. 17 Hanìkò eyı hazǫǫ̀ dǫ ta ts'ǫ̀ ade ha ts'ı̨ı̨wǫ-le. ‘Zezì wıızì t'à dǫ ts'ǫ̀ goahde-le,’ hats'edıì nàgets'eɂǫ ha,” gedı.
18 Gıyatıì k'e Peter eyıts'ǫ John k'achı̨ goyagogeèwa gà hagògedı: “K'achı̨ Zezì wıızì t'à dǫ ts'ǫ̀ goahde-le eyıts'ǫ weghǫ dǫ hoghàgıahtǫ-le,” gògedı. 19 Hanìkò Peter eyıts'ǫ John hagedı, “Dıı weghǫ nànıahdè: ayìı seè Nǫ̀htsı̨ gha ehkw'ı ne, naxık'èats'ı̨ı̨t'e, hanì-le-ı̨dè Nǫ̀htsı̨ k'èats'ı̨ı̨t'e? 20 Ayìı ghàts'ı̨ı̨dàa eyıts'ǫ ayìı weghǫ ts'ıìkw'oo sìı weghǫ gots'ede-le ha dìì,” gedı.
21 K'aodèe k'èagı̨ı̨t'e-le nı̨dè hoìla agogele ha gògedı tł'axǫǫ̀ nagogeèhɂà. Dǫ hazǫǫ̀ enıìyah nàhòwo ghǫ Nǫ̀htsı̨ ghàsǫgeedı t'à, dànì hoìla agogele ha sìı k'aodèe gık'èezǫ-le. 22 Eyı dǫ enıìyah nàhòwo t'à k'aàt'ıì ajàa sìı dı̨ènǫ daats'ǫ̀ weghoò hǫt'e.
Nǫ̀htsı̨ wecheekeè yagehtı
23 Peter eyıts'ǫ John nagogeèhɂà ekò Nǫ̀htsı̨ wecheekeè ts'ǫ̀ anagejà. Yahtıı-gha-k'aodèe eyıts'ǫ ǫhdah gı̨ı̨lı̨ı̨ dàgedıı sìı hazǫǫ̀ gots'ǫ̀ hagedı. 24 Nǫ̀htsı̨ wecheekeè egıìkw'o ekò hazǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ yagehtı, hagedı, “Gots'ǫ̀ K'àowo t'asìı hazǫǫ̀ negha dìì-le anet'e. Yat'a, dèe, tı, eyıts'ǫ t'asìı hazǫǫ̀ edaa sìı wheęhtsı̨ hǫt'e. 25 Gocho Davıd Yedàyeh Nezı̨ı̨ dahxà godeè anelà. Necheekeè dıı hadıì anelà,
‘Dànìghǫ dıı nèk'e dǫ hazǫǫ̀ xàɂaa sıì gìch'e? Dànìghǫ k'ètł'ǫ̀ gots'ǫ̀ K'àowo k'èch'a aget'ı̨? 26 Dıı nèk'e k'àowocho łą̀ą ełègı̨ı̨de, Nǫ̀htsı̨ k'èch'a aget'ı̨ eyıts'ǫ wets'ǫ Chrıst sı k'èch'a aget'ı̨,’ k'àowocho Davıd hadı ı̨lè.
27 Hęɂę, hotıì hagòjà. K'àowocho Herod eyıts'ǫ k'àowo Pılate, dǫ eyıì-le xàɂaa eyıts'ǫ Israel got'ı̨į̀ ełexè jǫ kǫ̀ta łą̀ą ełègı̨ı̨de ı̨lè. Zezì necheekeè degaı weneehchìı sìı wek'èch'a k'ehogeɂa ı̨lè. 28 Įdèe whaà gots'ǫ hanì eghàlageeda ha neewǫ k'ę̀ę̀ eghàlagı̨ı̨dà. 29 Gots'ǫ̀ K'àowo, dıì k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı dànì gok'èch'a gogedee sìı geęhkw'ǫ. Necheekeè ts'ı̨ı̨lı̨ı̨ sìı negodıì t'à dǫ xè gots'edo ha edèdats'eedı-le agoı̨le. 30 Nılà t'à dǫ k'aàt'ıì agı̨ı̨le eyıts'ǫ necheekeè Zezì wıızì degaı t'à enıìyah deè geɂį̀ agı̨ı̨le,” gedıì yagı̨ı̨htı.
31 Yagı̨ı̨htı tł'axǫǫ̀, kǫ̀ goyìı łą̀ą geèhkw'ee sìı hǫtsaa nàgoèhdǫ. Hazǫǫ̀ goyìı geèhkw'ee sìı Yedàyeh Nezı̨ı̨ gık'e ajà t'à Nǫ̀htsı̨ weyatıì t'à gogede ha gınì nàtsoò ajà.
Dǫ gıgha ehkw'ı-ahodıı sìı t'asìı hazǫǫ̀ t'à ełets'àgedı
32 Hazǫǫ̀ gıgha ehkw'ı-ahodıı sìı gıdzeè eyıts'ǫ gınì ı̨łè zǫ lajà. Dǫ t'asìı gıts'ǫ sìı edegha zǫ gık'èdì-le, t'asìı hazǫǫ̀ gıts'ǫ sìı ełetaàgeelè. 33 Zezì wecheekeèdeè enıìyah hogehtsı̨ xè gots'ǫ̀ K'àowo Zezì naìdà wegodıì t'à dǫ xè gogedo, eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨ wesǫnıwǫ deɂǫ̀ǫ̀ gıts'ǫ̀-èlı̨. 34 Dǫ-teèt'ı̨ı̨ wı̨ı̨zìı gota wheda-le. Ǫhk'è dèè hanì-le-ı̨dè kǫ̀ gıts'ǫ nı̨dè gıghǫ nàèdì gà eyı sǫǫ̀mba 35 Zezì wecheekeèdeè gà nègele. Amìı wegha t'asìı whìle sìı eyı sǫǫ̀mba t'à gots'àgedı.
36 Gıta dǫ ı̨łè Joseph wìyeh sìı Cyprus gots'ǫ Levı got'ı̨į̀ hǫt'e. Zezì wecheekeèdeè, Barnabas wìyeh agı̨į̀là. (Dǫ-ts'àdıı-dǫǫ̀ gedıì-agedı.) 37 Eyı dǫ Barnabas dèè wets'ǫ sìı weghǫ nàèdì gà eyı sǫǫ̀mba Zezì wecheekeèdeè ghàyı̨ı̨wa.