*13:1 I ¦ he CT [Note: In CT the words Then he stood on the sand of the sea are found in 12:18.]
†13:1 ten horns and seven heads ¦ seven heads and ten horns TR
‡13:1 blasphemous names 73.8% ¦ a blasphemous name Αν TH TR 25.4%
§13:3 One ¦ I saw that one TR
*13:3 the whole world was amazed and 73.8% {CT 3.5%} ¦ it was marveled at in all the earth, and they Αν ST 16.4%
†13:4 that ¦ because he Αν CT
‡13:4 his ¦ — TR
§13:5 blasphemy 56.6% ¦ blasphemies CT TR 13.5%
*13:5 given authority to wage war ¦ permitted to exercise authority Αν CT TR
†13:6 blasphemy 85.5% ¦ blasphemies CT 10.1%
‡13:6 name and his tabernacle, that is, ¦ name, his tabernacle, and Αν TR
§13:7 people, ¦ — PCK TR
*13:8 everyone whose name has ¦ whose names have Αν TR
†13:10 has captivity as his lot, away ¦ is assigned to captivity, away BYZ TH ¦ leads others into captivity, into captivity TR ¦ leads others away into captivity, into captivity ANT ¦ is assigned to captivity, into captivity NA SBL WH
‡13:10 kills with the sword, with the sword he must 39.1% {ANT 4.7% TH WH 0.8%} ¦ kills with the sword, he must K BYZ HF 33.6% ¦ is to be killed with the sword, with the sword he is to NA SBL 0.4% [Note: The word kills is supplied in the translation of BYZ and HF to make it grammatical English. Another possibility is to supply is to be killed instead of kills. However, the rendering kills has much greater support among Byzantine manuscripts.]
§13:11 two ¦ — K
*13:14 my own people 46.6% ¦ those Αν ANT BYZ CT TR 50.2%
†13:14 the 39.8% ¦ a K BYZ HF 59%