*7:3 „krislą“ – Gr. žodis κάρφος (karfos) rodo į sausą virbą, šaudelį.
†7:5 „tam tikslui, kad“ – Gr. bendraties sandara, kuris rodo į tikslą arba pasekmę.
‡7:7 „Vis“ (3 k.) – Gr. veiksmažodžio forma rodo į besitęsiantį veiksmą. Žodžis „vis“ (visada) nėra visiškai tikslus, nes veiksmas nėra pastovus, bet yra būdas rodyti imperfekto veiksmo rūšį.
§7:14 „gyvenimą“ – Arba „gyvybę“.
*7:14 „juos“ – T. y. ankštus vartus. Gr. k. įvardis yra vns., kaip ir gr. k. žodžiai πύλη (vartai), ὁδὸς (kelias) ir ἀπώλειαν (pražūtis). Laikoma, kad įvardis rodo šioje eilutėje į žodį „vartus“ taip, kaip 13 eilutėje, kurioje veiksmažodis reiškia „eiti pro“ arba „įeiti“ ir greičiausiai rodo į vartus.
†7:17 „geras“ – Gr. ἀγαθός (agathos); gal „naudingas“.
‡7:17 „gerus“ – Gr. καλός (kalos); gal „akivaizdžiai gerus“
§7:18 „Geras“ – Gr. ἀγαθός (agathos); gal „Naudingas“.
*7:18 „gerų“ – Gr. καλός (kalos); gal „akivaizdžiai gerų“.
†7:19 „gerų“ – Gr. καλός (kalos); gal „akivaizdžiai gerų“.
‡7:29 „įgaliojimą“ – Arba „teisę spręsti“, „teisę mokyti Dievo tiesų.