Sapta 8
Ol man nogut bai i no i stap longpela taim
1 Jop i tok pinis, orait Bildat bilong kantri Suha i tokim em olsem, 2 “Olaman. Toktok bilong yu i kranki tasol. Wanem taim bai yu lusim dispela pasin? 3 God I Gat Olgeta Strong i no save senisim stretpela pasin bilong en na paulim yumi. Nogat. Oltaim pasin bilong en i stretpela tasol. 4 Ating ol pikinini bilong yu i bin mekim sin long ai bilong God, na em i bin bekim stret sin bilong ol. 5 Tasol yu yet yu mas beten long God I Gat Olgeta Strong na askim em long marimari long yu. 6 Sapos yu stretpela man na yu no gat asua long ai bilong God, orait bai God i kam na helpim yu. Bai em i mekim yu i stap gut long haus bilong yu olsem bipo. 7 Bai em i givim planti samting moa long yu na i winim tru ol samting yu bin i gat bipo. 8 Yu mas painimaut as bilong ol gutpela tingting bilong ol bikman bilong bipo, na skelim gut save bilong ol tumbuna.
9 “Yumi save stap sotpela taim tasol long graun, olsem tewel san i mekim i kamap, na i save pinis kwik taim klaut i karamapim lait bilong san. Yumi gat liklik save tasol. 10 Ol man bilong bipo i bin i gat gutpela tingting na save. Olsem na yu ken kisim skul long ol gutpela tingting na save bilong ol.
11 “Sampela tok bilong ol i olsem, ‘Sampela kain wel pitpit na gras i no save kamap gut long graun i no gat wara. Nogat. Ol i save kamap gutpela tru long ples i gat planti wara. 12 Tasol wara i drai, orait dispela ol pitpit na gras i no save kamap bikpela inap long ol man i ken katim. Nogat. Ol i save drai long taim ol i liklik yet. Ol arapela gras i no save drai kwik olsem ol dispela gras. 13 Ol man i givim baksait long God ol i wankain olsem ol dispela gras. Ol dispela man i bihainim rot bilong bagarap. Ol i no ken ting ol bai i stap gut. Nogat. Bai ol i lus tasol. 14-15 Ol i save bilip long ol bai i stap gut. Tasol bilip bilong ol bai i popaia tru. Ol i olsem ol longlong man i ting long holim haus bilong spaida na i go antap long wanpela haus. Tasol haus bilong spaida bai i bruk kwik tumas na bai ol i pundaun nogut tru. 16 Pastaim ol dispela man i bin i stap gut olsem strongpela gras long gaden. Ol i kamap gut na rop bilong ol i go nabaut long olgeta hap bilong gaden 17 na i pas strong long ol ston. 18 Tasol taim man i kamautim dispela gras, bai i no gat man i ken save, bipo i gat strongpela gras i stap long dispela hap. 19 Tru tumas ol man i save givim baksait long God, ol i gat sotpela taim tasol bilong amamas. Na taim ol i dai, bai ol arapela man i kamap na kisim ples bilong ol.’* Tok Hibru i no klia tumas long lain 16 i go inap long lain 19.
20 “Orait Jop 4.7, 21.30 na sapos man i bihainim stretpela pasin na i no gat asua long ai bilong God, bai God i no inap givim baksait long en. Tasol sapos man i save mekim pasin nogut, orait bai God i no inap helpim em. 21 Orait Jop 5.22, Sng 126.1-2, 132.16 Jop, harim. Sapos God i lukim pasin bilong yu i stretpela, em bai i mekim yu i kamap belgut tru, na bai yu amamas na singaut. 22 Na Jop 18.14, 21.28, Sng 132.18 em bai i daunim ol man i no laikim yu, na bai ol i sem nogut tru. Na ol man bilong mekim pasin nogut, bai ol i lus olgeta wantaim olgeta samting bilong ol.”
*8:19: Tok Hibru i no klia tumas long lain 16 i go inap long lain 19.
8:21: Jop 5.22, Sng 126.1-2, 132.16
8:22: Jop 18.14, 21.28, Sng 132.18