9
MIZMIZ 9 NOSIK 16-23
16 Ka umerkak nabauspire peka Debe Mir eremli; nolekar, kari aukaise natagri ka armer. Ese ka umerkak able Debe Mir armer ka umerkak sererge nawer. 17 Ese ka armer no ableglam pe kaka laglag nali, ka laglag nawer ka bodomalam arpeilu. Kape eremli ableglam Agud laglag dali ka akerer. Kaka irmirli e kari aukaise natageli. 18 Nalu kara bodomalam? Ka able Debe Mir eremli ka nole bakir erepli ableglam ka nole aukaise autmeli pe nalu kara ike - kara bodomalam. 19 Kaka amisirkak le nali, nole nerut lera memegle; kape kababu bakeli gair lera memegle ia waiakai mitkar le obaker Kerisoim. 20 Nade ka nawer Iudaialege, kape wekerer mokakalam Iudaiale ia waiakai ka iabi taraislare. Able leem pe nade Gelarge uridli, ka akaida iabi kaise baida (epe ka kababu nole Gelarge nali). 21 Nade ka nawer able lege pe adge uridli Gelarlam, kape wekerer mokakalam able le (epe ka kababu nole amisirkak Agudi gelarlam - kaka Kerisoi gelarge nali). 22 Nade ka nawer able lege pe iabi owatu gebgeb nagri, kape wekerer mokakalam gebgeb owatule, ia waiakai ka wader akere sikak ober gair korep tonarge. 23 Ka gair able lu ikeli ia waiakai ka umele upidaratidalare able Debe Mir abreredge.
MIZMIZ 9 NOSIK 24-27
24 Wa barkak umele uridli; muige korider amerge, gair koriderle korider nakasir no netat lelut bodomalam watirpei. Ka wabi detagreda, aukaise ikerawem mokakalam koriderle sikak korider nakasir ia waiakai e umele urtirpei. 25 Gair able legize mirem gair tonar segurge tabara kemerkemer oka waidagare oberwerlare able gair tonar segurem ia waiakai wi kirim gogob watirperare. Keubu able kirim gogob bodomalam ia weumi a adem obaskimrare. Mi ia mi able aper tarpeirare umerkak obaskimrare; wi ia niaikarem wanagri. 26 Pedikeredi, gair tonar segurge ka korider namrilu natkak asemorpekem a ka wairser nole segur atukak, ka nole kelar waditkoer. 27 Ka kara gem werwerer waiakai kelarkelar obai abi waikerer kari wanarmir ia waiakai keubu kaka wader okadaraskare, ka umerkak kababu adem nabakailu able korider amerlam.
This is a draft Bible translation. Feedback on the quality and suggestions for improvement are welcome via our contact form. Please include the translation language, book, chapter, and verse in specific comments.