15
Absalón quinsentili soldados ten majtacti familias
Huan quema panotoyaya tonali, Absalón mocohui se tepos carro quej se tanahuatijquet, huan mocohui cahuayojme para quitilanase huan 50 tacame para motalose iixpa para teyolmelahuase para huala. Huan Absalón pejqui mijquehua ijnaltzi mojmosta huan pejqui moquetza campa caltemit ipan itepa nopa altepet. Huan quema hualayaya se acajya para quiitas tanahuatijquet David pampa quipiyayaya se cualanti, Absalón quinojnotzayaya ica cuali huan quiilhuiyaya: ¿Ten taya altepet tihuala? Huan yaya cati ajsiyaya quiilhuiyaya para eli se israelita. Huan teipa Absalón quiilhuiyaya: “Nelía cuali cati tiquijtohua huan, quena, quinamiqui para se mitztajtolsencahuas. Pero Tanahuatijquet David amo quitalijtoc yon se para mitzpalehuis ipan ni tamanti.” Tahuel techpactisquía sinta techtequitalisquíaj na para nimechtajtolsencahuas. Quej nopa nochi cati quipiyasquíaj se cualanti hualasquíaj techitaquij huan na niquintajtolsencahuasquía xitahuac. Huan sinta se acajya hualayaya huan mohuijtzomayaya iixpa Absalón, ya amo quicahuiliyaya. Nimantzi quimaitzquiyaya huan quitzoponiyaya. Huan quej nopa quichihuayaya ica nochi israelitame cati hualayayaj campa nopa tanahuatijquet para ma quinsencahuili se tenijqui. Huajca yeca Absalón quichijqui para nochi israelitame cati hualayayaj ipan tali Israel ma quiicnelica.
Huan quema quiaxiti nahui xihuit para ajsitoya ipan Jerusalén, Absalón quiilhui David:
―Nimitztajtanía techcahua niyas ipan altepet Hebrón nijmacati tacajcahualisti Toteco, pampa quej nopa nimocajtoc ica TOTECO. Pampa quema niitztoya ipan altepet Gesur niquilhui TOTECO sinta nechcahuilisquía nihualas nica ipan altepet Jerusalén, huajca nijtequipanos huan nijmacas tacajcahualisti.
Huan Tanahuatijquet David quiilhui:
―Cualtitoc, xiya huan xijchihua quej tiquijtojtoc.
Huan Absalón yajqui ipan altepet Hebrón. 10 Huan quema Absalón ya ajsitoya Hebrón quintitanqui tacame ipan nochi altepeme campa itztoyaj israelitame huan quinilhuijque para ma quitacaquilise se tapitzali. Huan quema quicaquise molinis tapitzali, quimatise para Absalón quitequitalijtoque ipan altepet Hebrón para elis tanahuatijquet ipan tali Israel huan monequi teyolmelahuase. 11 Huan nojquiya Absalón quinnotztoya 200 tacame ipan Jerusalén para ma yaca tacuatij ihuaya. Huan inijuanti amo teno quimatiyayaj taya teipa quichihuasquía Absalón. 12 Huan quema Absalón quitatiyaya tacajcahualisti, nojquiya tatitanqui ma quinotzatij Ahitofel ten ialtepe Gilo. Yaya eliyaya se cati quiconsejomacayaya David. Huan Ahitofel ajsico huan moiyocatali ica Absalón. Huan nopa masehualme cati quitoquiliyayaj Absalón momiyaquiliyayaj pampa tahuel miyac israelitame calaquiyayaj ihuaya hasta quipixque miyac chicahualisti.
David cholo ten Jerusalén
13 Huan ajsico se tacat cati quiilhuico David para nochi israelitame ipan tali Israel quitoquilíaj Absalón quej inintanahuatijca. 14 Huajca David quinilhui nochi itapalehuijcahua cati itztoyaj ihuaya:
―Ma tiisihuica ticholose para timomanahuise, pampa sinta amo, yon se ten tojuanti huelis cholos. Xiisihuica para amo techajsis, pampa sinta techajsis nica, techtamimictise cati tiitztoque ipan ni altepet.
15 Huan nochi itapalehuijcahua quinanquilijque:
―Tiitztoque mohuaya huan tijchihuase cati ta tiquita para cuali.
16 Huan nimantzi quisqui Tanahuatijquet David ica nochi ichaj ehuani. San quincajqui majtacti isihuajhua para quimocuitahuise nopa caltanahuatili. 17 Huan quema quistiyahuiyayaj Tanahuatijquet David ica nochi imasehualhua, moquetzque iteno nopa altepet. 18 Huan panoque nochi nopa soldados para quintayacanaltise. Huan itztoyaj nojquiya nochi nopa soldados cati quimocuitahuiyayaj nopa tanahuatijquet huan cati motalohuayayaj para quihuicase camanali huan temachiltise. Huan 600 tacame cati quistoyaj ipan altepet Gat huan icxinejnentoyaj hasta Jerusalén nojquiya panoque. 19 Huan David quinotzqui Itai cati quinyacanayaya nopa altepet Gat ehuani huan quiilhui:
―¿Para ten tihualajtoc nica? Más cuali para titacuepilis ipan Jerusalén, huan ximocahua ihuaya nopa yancuic tanahuatijquet. Ta tiehua seyoc tali huan huejca moaltepe. 20 San tionajsico huan amo quinamiqui para nimitzchihualtis ticalaquis ica tojuanti. Yon amo nijmati canque tiajsitij. Más cuali para xitacuepili huan nojquiya nochi inijuanti cati hualajtoque mohuaya. Huan ma TOTECO mitztiochihua huan ma itzto mohuaya nochipa.
21 Huan Itai quinanquili:
―Na nijtestigojquetza Toteco Dios, para campa hueli ta tiyas, na niyas mohuaya, masque nimiquis mohuaya o noja niitztos.
22 Huajca Tanahuatijquet David quinanquili:
―Cualtitoc, xitayacantiyaca huan anyase tohuaya.
Huan Itai huan nochi isoldados, huan ichaj ehuani, huan iconehua yajque ihuaya David. 23 Huan oncac se hueyi choquisti ipan nochi nopa tali quema Tanahuatijquet David huan nochi cati itztoyaj ihuaya quisque. Huan quiixcotonque nopa atajti Cedrón para calaquise ipan nopa huactoc tali. 24 Huan inihuaya yahuiyayaj nojquiya nopa totajtzitzi Abiatar huan Sadoc huan nochi nopa levitame. Huan inijuanti quihuicayayaj icaxa Toteco Dios huan quitalijque ojtenti hasta quema nochi panoque. 25 Huan Tanahuatijquet David quiilhui Sadoc:
―Xijhuica icaxa Toteco Dios sempa ipan altepet Jerusalén huan sinta TOTECO nechcahuilis, nitacuepilis huan sempa niquitas icaxa Toteco huan iYoyon Tiopa. 26 Huan sinta TOTECO techilhuis para ayecmo quipactía cati nijchihua, huajca ma techchihuili cati yaya quinequi.
27 Huan nojquiya Tanahuatijquet David quiilhui nopa totajtzi Sadoc:
―¿Amo ta tise tachixquet? Nimitzilhuía sempa xiya ipan Jerusalén quema amo aqui mitzita huan xiitzto ica mocone, Ahimaas, huan ica Jonatán, icone Abiatar. 28 Huan na nimitzchiyas nica huan ayemo nicalaquis ipan nopa huactoc tali hasta quema antechyolmelahuase taya pano ipan nopa altepet.
29 Huajca Sadoc huan Abiatar sempa quihuicaque icaxa Toteco Dios ipan Jerusalén, huan nopona mocajque. 30 Huan David ixtejcoc nopa taixtejcolis ipan nopa tepet Olivos. San chocatiyajqui huan motzontzactiyajqui, yon amo quihuicayaya itecac, pampa tahuel motequipachohuayaya. Huan nochi cati itztoyaj ihuaya nojquiya motzontzajque huan chocatinenque. 31 Huan teipa se quiilhui David para Ahitofel nojquiya motalijtoya ihuaya Absalón. Huajca David motatajti ica TOTECO huan quiilhui: “Se favor, TOTECO, xijchihua para icamanal Ahitofel ma nesi quej camanali cati amo teno ipati para amo aqui quichihuas cati quiijtohua.”
32 Huan quema David ajsito iixco nopa tepet campa masehualme quihueyitaliyayaj Toteco Dios, quinamijqui se huehuentzi itoca Husai ten nopa familia Arquita. Quihualicayaya iyoyo tzayantoc huan tali ipan itzonteco pampa tahuel mocuesohuayaya ten cati ipantic David. 33 Huan David quiilhui:
―Achi cuali amo xicholo tohuaya, pampa monequi timitzchixtiyase. 34 Más cuali sempa xiya Jerusalén huan xiquilhui notelpoca Absalón para tijtequipanos. Xiquilhui para miyac xihuit techconsejomacayaya huan techtequipanohuayaya huan ama tijpalehuis ya. Huan quej nopa quema Ahitofel quiilhuis ma quichihua se tenijqui, ta tiquilhuis ma quichihua seyoc tamanti para amo quitoquilis icamanal Ahitofel. 35 Huan nojquiya itztoque ipan Jerusalén nopa totajtzitzi Abiatar huan Sadoc cati mocahuaj tohuaya. Xiquinilhui nochi cati tijcaqui cati Absalón quisencahua para quichihuas. 36 Huan inijuanti quipiyaj ome ininconehua cati itztoque nopona inihuaya: Jonatán, icone Abiatar huan Ahimaas, icone Sadoc. Huajca hueli techtitanilise ininconehua para ma techmachiltica nochi cati anquimatij.
37 Huajca Husai ihuampo David yajqui ipan altepet Jerusalén huan ajsito quema Absalón calactiyahuiyaya ipan nopa altepet.