20
Seba mosisini ica David
Huan ipan nopa tonal itztoya nopona se tacat cati eliyaya fiero inemilis cati itoca Seba cati eliyaya icone Bicri ipan nopa hueyi familia Benjamín. Huan yaya quipitzqui tapitzali huan quinilhui nopa israelitame ten tali Israel:
“AnIsrael ehuani, xiyaca amochajchaj.
Ni David cati icone Isaí amo totanahuatijca.
Amo teno tijselise nica.
Ma tiyaca tochajchaj ipan total.”
Huan ipan nopa tonali nochi israelitame ten tali Israel ica huejcapa quicajtejque David huan quitoquilijque Seba, icone Bicri. Pero nopa israelitame ten tali Judá ica tatzinta mocajque ihuaya, huan nejnenque ihuaya ten nopa hueyat Jordán hasta Jerusalén.
Huan David ajsito ipan icaltanahuatil, huan tanahuati ma quinpanoltica ipan seyoc cali nopa majtacti iompaca sihuajhua cati quincajtoya para quimocuitahuise icaltanahuatil. Huan David quintali tetequipanohuani para quinmocuitahuise huan mojmosta quinmacayaya inintacualis, pero ayecmo cochqui inihuaya. Nopona mocajque tzactoque iyoca ten nopa tanahuatijquet quej cahual toahuime hasta quema mijque.
Joab quimicti Amasa
Huan Tanahuatijquet David quinahuati Amasa cati achtohui elqui tayacanquet ten isoldados Absalón huan quiilhui:
―Xiquinnotzati nochi nopa soldados ten tali Judá para ipan eyi tonati monequi ma mosentilica huan ma monextica nica noixpa. Huan ta nojquiya monequi timonextis.
Huajca Amasa yajqui para quinsentilis nochi nopa soldados ten tali Judá, pero amo huelqui tacuepili ipan nopa tonal quema mocajtoya para tacuepilis. Huan Tanahuatijquet David quiilhui Abisai:
―Xiquinsentili nochi nosoldados cati nica mocahuaj huan xijtoquili Seba, pampa huelis techchihuilis más fiero que Absalón. Huan sinta calaquis ipan se altepet tzactoc para motatis, elis ohui para tijpantise.
Huajca Joab ica isoldados cati achi más tapejpenilme huan cati quimocuitahuiyayaj nopa tanahuatijquet quisque Jerusalén ica Abisai para quitemotij Seba. Huan quema inijuanti monechcahuiyayaj campa eltoya se hueyi tet ipan altepet Gabaón, monamijque ihuaya Amasa cati quinsentiliyaya isoldados David quej quiilhui. Huan Joab quihuicayaya iyoyo cati nochipa quitequihuiyaya ipan tatehuilisti huan motzinquechilpitoya ica se cinturón cati quipiyayaya campa quiajocuiyaya imacheta ipan icuetax cati amo ohuijti para quiquixtía. Huan quema monechcahui campa Amasa huan mohuijtzonqui, huetzqui imacheta huan quitilanqui. Huan Joab quiilhui Amasa:
―¿Tiitztoc cuali, noicni?
Huan quiitzquili itentzo Amasa ica inejmat para quitzoponisquía.
10 Huan Amasa amo moilhui taya quichihuilisquía Joab. Huan Joab quicalaquili iijtico nopa macheta huan quicuetaxcolquixti. Huan nimantzi mijqui Amasa huan nopona mocajqui huetztoc itacayo. Huan Joab huan iicni, Abisai, nimantzi quistejque para quitemotij Seba. 11 Teipa se isoldado Joab moquetzqui campa eltoya itacayo Amasa huan quiijto:
―Cati itztoc ihuaya David ma quitoquilica Joab para quitemotij Seba.
12 Huan Amasa espoltic huetztoya tajco ojti huan nochi cati panoyayaj moquetzayayaj huan quitachiliyayaj. Huan nopa soldado quiitac para nochi moquetzayayaj nopona, huajca quiijcueni itacayo huan quiixtzajqui ica se yoyomit. 13 Huan teipa nochi quitoquilijque Joab.
14 Huan Seba panoc ipan nochi nopa altepeme ipan tali Israel. Yajqui ipan altepet Abel Bet Maaca hasta ipan nochi inintal ifamilia Barim. Huan miyac mosentilijque ihuaya huan quitoquilijque. 15 Huan ajsicoj Joab huan nochi isoldados David hasta altepet Abel Bet Maaca, huan quiyahualojque nopa altepet huan quimontonojque tet para huelis panose iixco nopa achtohui tepamit. Teipa pejque quisosolohuaj nopa seyoc tepamit cati más tatajco ipan altepet. 16 Huan se sihuat cati talnamiqui cuatzajtzic ipan nopa altepet huan quiijto:
―Techcaquica, xiquilhuica Joab para nijnequi nijcamanalhuis.
17 Huan quema Joab monechcahui, nopa sihuat quitatzintoquili:
―¿Ta tiJoab?
Huan Joab quinanquili:
―Quena.
Huan ya quiilhui:
―Xijtacaquili cati nimotequipanojca nimitzilhuis.
Huan Joab quiijto:
―Cualtitoc.
18 Huajca nopa sihuat quiijto:
―Huejcajquiya nochi momatque quiijtohuaj: ‘Cati quinequi quimatis se tenijqui ma tajtani consejo ipan altepet Abel’, huan quej nopa mosencahuayaya nochi cualanti, pampa toaltepe quinpiyayaya masehualme cati talnamiquij. 19 Na niitztoc inihuaya cati quinequij para ma onca tatepanitacayot para totanahuatijca huan para tiitztose ica cuali. Huan ama ta tijnequi tijsosolos toaltepe cati ya tahuel miyac xihuit quipiya. ¿Cuali para tijsosolos cati iaxca TOTECO?
20 Huan Joab quinanquili nopa sihuat:
―Amo nijnequi nitasosolos. 21 Pero se tacat cati itoca Seba, icone Bicri huan cati huala ipan nopa cuatitamit ipan tali Efraín motanantoc para quitzontamiltis itanahuatilis Tanahuatijquet David huan yaya calactoc ipan ni altepet. Techmactili huan tijcahuase ni altepet.
Huan nopa sihuat quinanquili Joab:
―Cualtitoc, timitzmajcahuilise itzonteco ten ni tepamit.
22 Huan nopa sihuat ica miyac talnamiquilisti yajqui huan quincamanalhui nochi nopa altepet ehuani. Huan inijuanti quitzontejque itzonteco Seba, icone Bicri, huan quimajcahuilijque Joab. Huan Joab quipitzqui nopa tapitzali para ayecmo ma tatehuica isoldados. Huan quicajque nopa altepet, huan nochi tacuepilijque ininchajchaj. Huan Joab yajqui ipan altepet Jerusalén campa itztoya Tanahuatijquet David.
Itequipanojcahua David
(2 S. 8:15-18; 1 Cr. 18:14-17)
23 Huan Joab quinnahuatiyaya nochi israelita soldados. Huan Benaía cati elqui icone Joiada quinnahuatiyaya nopa soldados cati más tapejpenilme cati quimocuitahuiyayaj nopa tanahuatijquet huan motalohuayayaj ica camanali. 24 Huan Adoram quinnahuatiyaya nopa tacame cati monequiyaya tequitise se quesqui tonati san tapic para quitaxtahuise impuestos nopa tanahuatijquet. Huan Josafat, icone Ahilud, eliyaya cati quiijcuilo sesen tamanti cati panoc ipan itanahuatilis David mojmosta. 25 Huan Seba elqui itajcuilojca, huan Sadoc huan Abiatar eliyaya totajtzitzi. 26 Huan Ira, ten pilaltepetzi Jair, nojquiya eliyaya totajtzi, pero mocajqui san ica David.