LOS HECHOS DE LOS APÓSTOLES
1
La promesa del Espíritu Santo
1-2 Nuquɛ, Teófilo, dú øti ca hnar libro, dú ju̱x pʉ göhtjo ca mí øti car Jesús bbʉ mí dyo hua jar jöy, cja̱ co göhtjo ca mí u̱jti quí möxte. Guegue bi fʉjti car bbɛfi, cja̱ bbʉ mí bøx pʉ jar ji̱tzi, bi zoquibi cʉ once hñøjø cʉ xquí hñi̱tzi gá apóstole. Car Jesús mí yojmi car Espíritu Santo, cja̱ guegue‑cá̱ bi mötzi bbʉ mí ún quí apóstole cár bbɛfijʉ. Cʉ once hñøjø‑cʉ́, ya xi mí pa̱dijʉ, cierto xquí nantzi car Jesús. Guegue‑ca̱ bi du̱ cja̱ pé bi jña̱ ʉ́r jña̱, cja̱ diguebbʉ ya bi ni̱gui rá ngu̱ vez pʉ jabʉ mí jmu̱ntzi quí möxte. Desde car pa bbʉ mí nantzi hasta car pá bbʉ mí ttzix pʉ jar ji̱tzi, mí zʉh car cuarenta día. Cʉ pa‑cʉ́, car Jesús ya jí̱ mí hñohui quí möxte göhtjo ʉr tiempo. Cjaatjo mír ni̱gui pʉ jabʉ már bbʉh‑cʉ́, mí nzojmʉ, mí xijmʉ, por rá ngue guegue, ya xquí mʉdi xquí mandado ca Ocja̱ hua jar jöy. Cja̱ mí xijmʉ göhtjo ja i ncja cár jmandado‑cá̱.
4-5 Hna vez, bbʉ jí̱ bbe mí bøx pʉ jar ji̱tzi, car Jesús bi xih quí möxte jin di wenijʉ pʉ Jerusalén bbʉ ya xtrú ma guegue. Bi xijmʉ di døhmijʉ hasta gue bbʉ xti guatijʉ car Espíritu Santo, como ya xquí promete car Tzi Ta ji̱tzi du pɛjni‑cá̱. Bi ma̱n car Jesús, i̱na̱:
―Gui tøhmijʉ hasta bbʉ xta ncja ca dú xihquijʉ. Car Juan mí xix yʉ cja̱hni gá deje. Nuquɛjʉ, car Tzi Ta ji̱tzi xtu pɛnquijʉ car Espíritu Santo pa gui yojmʉ‑cá̱ göhtjo ʉr tiempo. Nucá̱, dur bendición más drá zö ni ndra ngue car tsjixtje. Jin gui ngu̱ mpa i bbɛdi pa du e̱je̱.― Bi ncjapʉ gá tsjih cʉ apóstole.
Jesús sube al cielo
Diguebbʉ ya, quí möxte car Jesús bi mpɛjnihui guegue cja̱ bi dyönijʉ:
―Nuquiguɛ, Tzi Jmu̱, ¿cja gue yʉ pa‑ya gui ddajquije car libertad, dí cja̱hni israelitaje? ¿Cja guejya da mfongui cʉ hnahño cja̱hni cʉ i mandadoguije?―
Nu guegue ya bi da̱di:
―Jin gui tocaquijʉ gui pa̱dijʉ ncjahmʉ da ncja‑cá̱, o ncjahmʉ da zøh car pá gui mandadotsjɛjʉ. Xí ma̱n car Tzi Ta ji̱tzi, ddatsjɛ guegue da ba̱h‑cá̱. Pe bbʉ xta guahquijʉ car Espíritu Santo, guegue‑cá̱ xta ddahquijʉ cár poder pa gui yojmʉ‑cá̱. Nubbʉ́, cja xquí möjmʉ göhtjo nʉr mundo, xquí jña̱xjʉ nʉm palabragö pa gui xijmʉ yʉ cja̱hni. Bbɛto gui nzojmʉ yʉ to i bbʉjcua Jerusalén. Diguebbʉ ya, gui nzojmʉ cʉ pé dda cja̱hni cʉ i bbʉjcua göhtjo nʉr estado Judea, co hne̱h cʉ cja̱hni rá bbʉh pʉ jar estado Samaria. Gui hñojʉ göhtjo nʉr mundo, hasta guehpʉ jabʉ rá cca, gui nzojmʉ göhtjo cʉ cja̱hni, hasta ya jin to gui tötijʉ cʉ jí̱ bbe i øj nʉm palabragö.― Ncjapʉ gá mandado car Jesús.
Bbʉ mí guaj ya car Jesús mí ma̱ ncjapʉ, bi ttzix pʉ jar ji̱tzi. Bi jiantijʉ cʉ once quí möxte gá mbøtze. Bú ca̱h hnar gu̱y, bi gohmi, cja̱ diguebbʉ ya bi bbɛh car Jesús. 10 Már nøhtzitjojʉ pʉ jar ji̱tzi quí möxte, cja̱ bi hna ni̱gui pʉ yojo hñøjø, nxøgue ttaxi da̱tu̱ mí jehui, mír hmöh hnanguadi cʉ once apóstole. 11 Gueguehui bi xijmʉ:
―Nuquɛjʉ, guí mi̱ngu̱jʉ Galilea, ¿dyoca̱ guí jantijʉ jar ji̱tzi? Guejtsjɛ car Jesús ca xí mbøx nʉ jar ji̱tzi, ncjadinʉ pé xtrí hñe̱je̱, como ngu̱ xquí jiantijʉ xcá ma.―
Se escoge a Matías para reemplazar a Judas
12 Diguebbʉ ya, cʉ once quí apóstole car Jesús bú ca̱pjʉ jar ttøø pʉ jabʉ xcuí bøxi guegue, bi ma gá ngojmʉ pʉ Jerusalén. Car ttøø‑cá̱ mí tsjifi Cerro de los Olivos. Mí nzøtitjohui car ciudad pʉ Jerusalén. Mí tzi tjoh hna quilómetro ca mí jñajquihui. 13 Bbʉ ya xquí ñʉtijʉ jar jñi̱ni, cʉ once quí möxte car Jesús bi ñʉti hnar ngu̱ gá yo piso, cja̱ bi bøxijʉ pʉ jar cuarto pʉ ña̱. Ya xquí cja mpa mí bbʉh pʉ cʉ apóstole cja̱ co pé dda tengu̱ cja̱hni cʉ mí e̱me̱jʉ car Jesucristo. I ju̱xcua quí tju̱ju̱ cʉ once apóstole: Car Pedro, car Jacobo, car Juan, car Andrés, car Felipe, car Tomás, car Bartolomé, car Mateo, car Jacobo ca múr ttʉ car Alfeo, co ni car Simón Zelotes, co car Judas ca múr cjua̱da̱ car Jacobo. 14 Göhtjo‑yʉ́ segue mí mpɛjnijʉ pʉ cja̱ mí orajʉ. Guejti quí cjua̱da̱ car Jesús co cár me, tzʉdi car María, co cʉ pé dda bbɛjña̱ cʉ mí e̱me̱jʉ car Jesús mí cuatijʉ pʉ hne̱je̱, mí mpɛjnihui cʉ apóstole. Mí hnadi cár mfe̱nijʉ, göhtjo mí mahtijʉ ca Ocja̱.
15 Cʉ pa‑cʉ́, már ngu̱ cʉ hermano mí jmu̱ntzi, mí bbʉy como ciento veintejʉ. Ca hnajpa, bi hmöh car Pedro pʉ madé cʉ cjua̱da̱, bi xijmʉ:
16 ―Nuquɛjʉ, cjua̱da̱, mí nesta di ncjajpi car Judas Iscariote ncja ngu̱ ga ma̱m pʉ jar Escritura, como guegue bi zix quí contra car Jesús pʉ jabʉ már bbʉh‑cá̱ cja̱ bi döjti jáy dyɛjʉ. Ya má yabbʉ car David bi ma̱ tema castigo di ttun car hñøjø ca di dö car Cristo. Car Espíritu Santo bi xifi ter bɛh ca̱ di ncja. Cja̱ nuya, ya xí ncumpli ca bi ma̱. 17 Guejti car Judas mí tɛn car Jesús cja̱ bi tti̱tzi gá apóstole. Guejti‑cá̱ bi ttun cár cargo ncja ngu̱guigöje. Dí göhtjoje ndí hñoje car Jesús. 18 Nu car Judas, ya xí ndu̱ por rá nguehca̱ gá dyøti ca rá nttzo. Bi mpöhtitsjɛ, bi dögui gá tzoh cár ña̱, cja̱ bi xɛh cár mʉy. Co cʉ domi cʉ bi ttuni, gá ddöni ca hnar pedazo ʉr jöy pʉ jabʉ bi du̱. Como bi ddöni co cʉ domi cʉ bi ttun car Judas, bi tsjih car jua̱ji̱‑cá̱, ʉr jöy gá cji. 19 Göhtjo cʉ cja̱hni cʉ már bbʉh pʉ Jerusalén cʉ pa‑cʉ́, bi dyøde te xquí ncja, cja̱ bi xijmʉ car pedazo‑ca̱ Acéldama, como nʉr palabra Acéldama i ne da ma̱, ʉr jöy gá cji. 20 Nuya, cjua̱da̱, ya xí bbɛh car Judas, ncja ngu̱ ga ma̱m pʉ jar libro de los Salmos, i̱na̱:
Da hmʉy triste cár ngu̱ car cja̱hni‑cá̱. Da tjɛgui da yøte, como ya jin to da ne da hmʉh pʉ.
Nu car cargo ca mí pɛhtzi guegue, da ttuni pé hnar cja̱hni.
Ncjapʉ ga ma̱m pʉ jar salmo.
21 Nuya i nesta gu i̱xjʉ pé hnar testigo digue yʉ hñøjø yʉ xtú hmʉpje göhtjo cʉ pá cʉ ndí yojme cam Tzi Jmu̱jʉ Jesús. 22 Car hñøjø ca da tti̱tzi, i nesta xtrú ndɛn car Jesús, desde jár mʉdi, bbʉ mí xix car Juan, hasta car pá bbʉ mí bøxa ji̱tzi. I nesta da möxquije, da cja ʉr testigo digue ja ncja gá jña̱ ʉ́r jña̱ car Jesús, como guehca̱ dí xijme yʉ cja̱hni, dí apóstoleje.― Guehca̱ bi ma̱n car Pedro.
23 Diguebbʉ ya, bi hñi̱xjʉ yojo hñøjø. Ca hnáa múr José Barsabás, guejtjo mí tsjifi ʉr Justo, cja̱ ca hnáa múr Matías. 24 Ma ya, bi mahtijʉ ca Ocja̱, bi ma̱jmʉ:
―Nuquiguɛ, Tzi Ta, guí cca̱jtiguije mbo ʉm tzi mʉyje, göhtjoguigöje. u̱jtiguije tzʉ, ja̱ ndrá ngue yʉ yojo xcú juajniguɛ, 25 pa da ttun cár cargo gá apóstole cja̱ da dyøti nʉr bbɛfi nʉ xí jiɛh car Judas. Nucá̱, bi dyøti ca hnar cosa már ndo nttzo, bi du̱, cja̱ ya xí ma cár tzi mʉy pʉ jabʉ jin gui tzö.―
26 Mí guaj ya mí orajʉ ncjapʉ, nubbʉ́, bi echajʉ suerte, cja̱ bi toca car Matías. Eso, bi goji gá apóstole guegue, cja̱ bi yojmi cʉ pé dda once.
La venida del Espíritu Santo