49
Salmo para o regente, dos filhos de Coré:
1 Ouvi isto, vós todos os povos; dai ouvidos, todos os moradores do mundo; 2 vós, povo, filhos dos homens, * povo, filhos dos homens Lit. filhos de homem, filhos de homem. (com outra palavra hebraica, diferente da primeira). As duas palavras significam homem, mas em contextos diferentes. Uma trad. alt. é “tanto as pessoas comuns quanto os nobres” tanto os ricos como os pobres. 3 Minha boca falará da sabedoria; e o pensamento do meu coração estará cheio de entendimento. 4 Inclinarei meus ouvidos a uma parábola; ao som da harpa declararei o meu enigma. 5 Por que temeria eu nos dias do mal, quando a maldade dos meus adversários † meus adversários Lit. aqueles que me armam ciladas me cercar? 6 Eles confiam em seus bens, e se orgulham da abundância de suas riquezas. 7 Mas ninguém pode livrar o seu irmão, nem pagar a Deus o seu resgate, 8 porque a redenção da sua alma é caríssima, e sempre será insuficiente 9 para viver eternamente, e jamais ver a cova. ‡ Isto é: a morte 10 Pois se vê que os sábios morrem, que o tolo e o bruto igualmente perecem; e deixam suas riquezas a outros. 11 Seu pensamento interior é que suas casas serão perpétuas, que suas moradas durarão de geração em geração;dão às terras os seus próprios nomes. 12 Mas o ser humano, ainda que em honra, não dura para sempre; semelhante é aos animais, que perecem. 13 Este é o caminho dos tolos e dos seus seguidores, que se agradam de suas palavras. (Selá) 14 São como ovelhas levados ao Xeol; § Xeol é o lugar dos mortos a morte se alimentará deles. Os corretos os dominarão pela manhã, e sua beleza será consumida no Xeol, longe de sua morada. 15 Mas Deus resgatará a minha alma da violência * Lit. mão do mundo dos mortos, pois ele me tomará consigo . (Selá) 16 Não temas quando um homem enriquece, quando a glória de sua casa se engrandece. 17 Pois ele, quando morrer, nada levará; nem sua glória o seguirá abaixo. 18 Ainda que, em vida, tenha pronunciado a si mesmo a bênção “Louvam-te ao fazeres o bem a ti”, 19 ele, porém, se juntará à geração de seus pais; nunca mais verão a luz. 20 O homem em posição de honra que não tem entendimento é semelhante aos animais, que perecem.
*49:2 povo, filhos dos homens Lit. filhos de homem, filhos de homem. (com outra palavra hebraica, diferente da primeira). As duas palavras significam homem, mas em contextos diferentes. Uma trad. alt. é “tanto as pessoas comuns quanto os nobres”
†49:5 meus adversários Lit. aqueles que me armam ciladas
‡49:9 Isto é: a morte
§49:14 Xeol é o lugar dos mortos
*49:15 Lit. mão