28
O romňija prekal o čhave le Izakoskre
1 O Izak peske vičinďa le Jakob a požehňinda les. Prikazinďa leske: „Ma le tuke romňa andral o Kanaan. 2 Dža andre phuv Paddan-Aram, andro kher ko Betuel, ke tira dakro dad. Ode tuke le avri romňa le Labanoskre čhajendar, la dakre phralestar. 3 O Nekzoraleder Del tut mi požehňinel. Mi del tut but čhaven a tire čhavendar mi en but narodi. 4 Mi del le Abrahamoskro požehnaňje tuke the tire čhavengre čhavenge, hoj e phuv, kaj sal cudzincos a so diňa o Del le Abrahamoske, te el tiri.“ 5 Paľis o Izak bičhaďa le Jakob, hoj te džal andre phuv Paddan-Aram. Avke džalas ko Laban, ko čhavo le Betueliskro, savo sas Aramejčanos. Ov sas phral la Rebekakro, savi sas e daj le Jakoboskri the le Ezavoskri.
6 O Ezav dikhľa, sar o Izak le Jakob požehňinďa a bičhaďa andro Paddan-Aram, hoj odarik peske te lel romňa. Ov šunďa, hoj o Izak leske akor, sar les požehňinďa, prikazinďa: „Ma le tuke romňa andral o Kanaan,“ 7 a dikhľa, hoj o Jakob šunďa le dades the la da a geľa andro Paddan-Aram. 8 Sar o Ezav avľa pre oda, hoj leskre dadeske le Izakoske nane pre dzeka o Kanaančanki, 9 geľa ko Izmael a iľa peske mek avra romňa la Machalata. Oj sas e čhaj le Abrahamoskre čhaskri le Izmaeloskri a e pheň le Nebajotoskri.
Le Jakoboskro suno
10 O Jakob odgeľa andral e Beer-Šeba a geľa andro Charan. 11 Dogeľa pre varesavo than, kaj presuča, bo o kham imar zageľa andre. Iľa jekh le barendar, thoďa peske les tel o šero a pašľiľa peske pre oda than. 12 Andro suno dikhľa drabina, savi džalas la phuvatar dži andro ňebos, a le Devleskre aňjela pal late phirenas upre tele. 13 Upral late ačhelas o RAJ a phenďa: „Me som o RAJ, o Del tire dadeskro le Abrahamoskro the o Del le Izakoskro. Kadi phuv, pre savi pašľos, dava tuke the tire potomkenge. 14 Tire potomki ena ajci sar o prachos pre phuv a tu rozbaroha pro zapados, pro vichodos, pro severos the pro juhos. Andre tu the andre tire potomki ena požehňimen savore narodi pre phuv. 15 Me som tuha a chraňinava tut všadzik, kaj ča džaha, a anava tut pale andre kadi phuv. Na omukava tut, medik na kerava oda avke, sar tuke diňom lav, hoj kerava.“
16 Sar pes o Jakob prekerďa andral o soviben, phenďa: „Čačes hino o RAJ pre kada than, ale me olestar na džanavas!“ 17 Daralas pes a phenďa: „Savi bari dar avel kale thanestar! Nane oda ňič aver sar o kher le Devleskro. Kada hin e ňeboskri brana.“
18 O Jakob sig tosara ušťiľa, iľa oda bar, so leste sas tel o šero, ačhaďa les sar sveto slupos a čhorďa avri upral pre oda bar o olejos. 19 Ole thaneske diňa nav Betel. Angloda pes oda than vičinelas Luz.
20 Akor o Jakob iľa vera le RAJESKE: „Te aveha manca, Devla, a te man chraňineha pro drom, pre savo man mukava, te man deha maro the gada, 21 a te avava bachtales pale andro kher mire dadeskro, akor RAJEJA, aveha čačes miro Del. 22 Kada bar, savo ačhaďom sar sveto slupos, ela le Devleskro kher a savorestar, so man deha, tut dava e ďesjatka.“