13
O lav pro narodi
O lav pro Babilon
O proroctvos pro Babilon, savo andro viďeňje dikhľa o Izajaš, o čhavo le Amososkro.
Hazden e zastava upre pro verchos,
viskinen pre lende zorales a keren lenge le vasteha,
hoj te aven andro brani le rajengre.
Me prikazinďom mire avrikidle slugaďenge,
a vičinďom mire maribnaskre hrďinen,
save radisaľon mira slavatar,
hoj te maren olen, pre kaste som choľamen.
 
Šunďol e vika pro verchi
sar te le but manušengri!
Šunďol e vika le kraľišagengri,
sar pes o narodi zdžan jekhetane.
Oda o Nekzoraleder RAJ pripravinel
peskre slugaďen pro mariben.
On aven dural andral savore phuva tel o ňebos.
O RAJ peha anel o nastroji peskra choľakre,
hoj te zňičinel caľi phuv.
 
Roven, bo pašes hin le RAJESKRO džives,
avela sar e skaza le Nekzoraleder Devlestar.
Vašoda lenge slabisaľona o vasta
a o jile lenge izdrana daratar;
igen predarana, zalena len o dukha the o kurči,
ela len o dukha sar la džuvľa, so ločhol;
jekh pre aver dikhena daraha
a o muja lenge ľoľona ladžatar.
 
Dikh, avel o džives le RAJESKRO;
hino strašno a avel bara choľaha,
hoj te zňičinel e phuv
a te murdarel avri le binošne manušen!
10 Bo o čercheňa pro ňebos the o suhvezďja
preačhena te švicinel,
o kham kaľola andre, sar avela avri,
a o čhonoro na dela avri ňisavo švetlos.
11 Marava o svetos vaš o nalačhipen
the le bijedevleskren vaš lengre bini.
Kerava o koňec le barikane manušenca
a pokorinava o baripen le bijileskre manušengro.
12 Le manušen ela avke phares te arakhel sar o žužo somnakaj;
le nipen ela phareder te arakhel sar o somnakaj andro Ofir.
13 Vašoda razinava le ňeboha
a e phuv pes čhalavela pal peskro than
angle choľi le Nekzoraleder RAJESKRI,
andro džives leskra bara choľakro.
 
14 Akor sako džala pale ke peskro narodos
sar e splašimen gazela;
sar o bakrore bi o pasťjeris,
sako denašela andre peskri phuv.
15 Olen, kas chudena, predemena,
a olen, kas zalena, murdarena la šabľaha.
16 Le čhavoren lenge murdarena anglo jakha,
o khera lenge občorarena
a le romňijenca lenge našilu pašľona.
 
17 Dikh, kerava upre pre lende
le manušen andral e Medsko,
savenge na džal pal o rup
a na radisaľon le somnakastar.
18 Lengre šipi murdarena le terne muršen,
na mukena te dživel aňi le čhavoren, so pijen o koľin,
aňi lenge na ela pharo vaš o čhavore.
19 O Babilon, so hin o šukariben le kraľengro,
o baripen the e slava le Chaldejcengri,
ela zňičimen le Devlestar
avke sar e Sodoma the e Gomora.
20 Imar ňiko ode šoha pale na bešela
a ňisavo pokoleňje ode na dživela;
o Arabos peske ode o stanos na ačhavela
a o pasťjera ode o stados na pašinena.
21 Bešena ode o dziva džviri,
lengre khera pherdžarena o šakali;
dživena ode o sovi
a o dziva capi ode chučkerena.
22 O hijeni zalena leskre veži,
a o šakali leskre barvale palaca.
Le Babilonoskre dživesa hine zrachimen,
na ela les buter dživesa.