62
O spaseňje le Sionoskro
1 Vašoda, bo kamav o Sion, vakerava;
vaš o Jeruzalem na ačhava čhit,
medik na avela avri leskro spravodľišagos sar o kham,
a medik leskri spasa na švicinela sar e fakľa.
2 O narodi dikhena tiro spravodľišagos
a savore kraľa tiri slava.
Vičineha tut neve naveha,
savo tut dela o muj le RAJESKRO.
3 Aveha sar e šukar koruna andro vast le RAJESKRO,
sar e kraľiko koruna andre burňik tire Devleskri.
4 Imar tuke na phenena „Omuklo“
a tira phuvake „Zamukľi“.
Ale vičinena tut „Pre dzeka mange“
a tira phuvake phenena „Veraduňi“.
Bo le RAJESKE sal pre dzeka
a ov lela vera tira phuvaha.
5 Sar o terno čhavo peske lel romňake pačivaľa čha,
avke peske tut lena ola, ko tut ačhavena,
a sar o terno radisaľol la terňatar,
avke radisaľola tiro Del tutar.
6 Pre tire muri, Jeruzalemona, ačhaďom le stražňiken,
save pes rat-džives na preačhena te modľinel.
Tumen, so leperen le RAJESKE leskre lava,
modľinen tumen a ma preačhen!
7 Ma den les smirom, medik na ačhavela pale o Jeruzalem,
medik lestar na kerela o foros, savo lašarela calo svetos.
8 O RAJ iľa vera pre peskro čačo vast
the pre peskro zoralo ramenos:
„Imar na dava tiri pšeňica te chal tire ňeprijaťeľenge
aňi le cudzincenge te pijel tiri mol,
pre savi phares kerehas buči.
9 Ale e pšeňica chana ča ola, ko la kidenas upre, a lašarena le RAJES;
a e mol pijena andre dvora mire Chramoskri ča ola, ko obkidenas o hroznos.“
10 Džan avri, džan avri prekal o foroskre brani!
Pripravinen o drom le manušenge.
Rovňinen avri, rovňinen avri o chodňikos a čhivkeren avri o bara!
Hazden upre e zastava pro znameňje le manušenge.
11 Dikh, o RAJ diňa te džanel
dži pro agora la phuvakre:
„Phenen le Sionoskra čhake:
‚Dikh, tiro Spasiťeľis imar avel!
Dikh, anel peha le manušen sar odmena
a ola, kas zachraňinďa, aven leha!‘ “
12 Vičinena len „o sveta manuša“,
„le RAJESKRE avricinde manuša“;
a tut, Jeruzalemona, vičinena „o foros, saves o Del kamel“,
„o foros, savo imar na ela omuklo“.