5. Mojžišoskro. 27. O Mojžiš le izraelike vodcenca prikazinďa le manušenge: „Doľikeren dojekh prikazis, so tumenge adadžives dav. Andre oda džives, sar predžana o paňi Jordan andre phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, ačhaven tumenge bare bara a makhen len le vapnoha. Pisinen pre lende savore lava kale zakonoskre, sar predžana prekal o Jordan andre phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, andre phuv, kaj čuľal o thud the o medos, avke sar tumen diňa lav o RAJ, o Del tumare dadengro. Sar predžana prekal o Jordan, ačhaven ola bara pro verchos Ebal, avke sar adadžives tumenge prikazinav, a makhen len le vapnoha. Ode le RAJESKE, tumare Devleske, ačhaven oltaris le barendar, save na sas prikerde le trastune sersamoha. Ole barendar ačhaven oltaris le RAJESKE, tumare Devleske, a anen leske upre o labarde obeti. Obetinen mek the e smiromoskri obeta, hoj ode te chan a te radisaľon anglo RAJ, tumaro Del. Pro bara pisinen šukares a mištes savore lava le zakonoskre.“ Paľis o Mojžiš the o levitska rašaja phende savore Izraelitenge: „Čhit a šun, Izraelona! Adadžives ačhiľan o manuša le RAJESKRE, tumare Devleskre. Vašoda šunen o hangos le RAJESKRO, tumare Devleskro a doľikeren leskre prikazaňja the o lava, so adadžives tumenge dav.“ Mek oda džives o Mojžiš prikazinďa le manušenge: „Sar predžana o Jordan, akor pes mi ačhaven pro verchos Gerizim o izraelika kmeňi o Šimeon, o Levi, o Juda, o Jisachar, o Jozef the o Benjamin pro požehnaňje. A o kmeňi o Ruben, o Gad, o Ašer, o Zebulun, o Dan the o Naftali mi ačhen pro verchos Ebal pro prekošiben.“ „O Leviti mi phenen zorale hangoha savore izraelike muršenge: ‚Prekošlo hino oda, ko peske kerela varesavi modla le kaštestar, le barestar abo le trastestar a počoral la lašarela; bo le RAJESKE oda džungľol.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko tele dikhel peskre dades the peskra da.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko peske zalela e phuv avre dženeskri avke, hoj prethovela dureder peskri hraňica.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko le kore manušes ľidžala pal o nalačho drom.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko previsarela o pravos le cudzincengro, le širotengro the le vdovengro.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko pašľola le dadeskra romňaha, bo oleha kerel ladž peskre dadeske.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko pašľola le džvirenca.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko pašľola peskra pheňaha abo peskra ňevlastna pheňaha.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko pašľola peskra sasaha.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko počoral murdarela avre dženes.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko vaš o love murdarela le ňevinne manušes.‘ ‚Prekošlo hino oda, ko na doľikerela o lava kale zakonoskre a na dživela pal lende.‘