1. Samueloskro. 14. Andre jekh džives phenďa o Jonatan, o čhavo le Sauloskro, peskre zbrojnošiske: „Av džas prekal o filišťiňiko taboris, so hin pre aver sera.“ Ale peskre dadeske oda na phenďa. O Saul pes ľikerelas paš o foros Gibea tel o granatoskro stromos andro Migron. Paš leste sas vaj šov šel (600) murša. Akor o rašaj Achijah hordinelas o efodos. Ov sas o čhavo le Achituboskro, savo sas o phral le Ichabodoskro, savo sas o čhavo le Pinchasoskro, saveske sas dad o Eli, o rašaj le RAJESKRO andro Šilo. O nipi na džanenas pal oda, hoj o Jonatan geľa het. Prekal o verchengro drom, pal savo kamelas o Jonatan te predžal ko filišťiňiko taboris, sas duj bare skali, jekhake sas Bocec a dujtonake Sene. E skala pro severos ačhelas sar o slupos anglo Michmas a e dujto skala ačhelas pro juhos angle Geba. O Jonatan phenďa peskre zbrojnošiske: „Av predžas o taboris ole naobrezimen Filišťincengro. Ko džanel, či amenge o RAJ na pomožinela. Bo les našťi zaačhavel ňič, hoj amen te zachraňinel, či sam but abo frima.“ „Ker savoro avke, sar kames,“ odphenďa leske o zbrojnošis. „Ča dža. Me som tuha andre savoreste.“ O Jonatan phenďa: „Av, kampel pes amenge te dochudel ke ola murša a te sikavel pes lenge. Te amenge phenena: ‚Ačhen, medik na džaha ke tumende,‘ ačhaha pre oda than a na džaha upre paš lende. Ale te phenena: ‚Aven upre paš amende,‘ akor džaha, bo ada amenge sikavela, hoj o RAJ amenge len diňa andro vasta.“ Avke pes sodujdžene sikade le Filišťincenge a on lenge phende: „Dikhen, o Hebreja aven avri andral o cheva, kaj pes garude!“ Androda o Filišťinci vičinenas pro Jonatan the pro zbrojnošis: „Aven upre paš amende, vareso tumenge sikavaha.“ O Jonatan phenďa peskre zbrojnošiske: „Av pal ma, bo o RAJ len diňa andro vasta le Izraelitenge.“ O Jonatan pes cirdelas le vastenca the le pindrenca upre pre skala a leskro zbrojnošis džalas pal leste. Sar o Jonatan len marelas, o Filišťinci perenas tele anglal leste a pal leste leskro zbrojnošis len murdarelas. Oda sas ešebno mariben le Jonatanoskro the leskre zbrojnošiskro. Medik pregele tranda (30) metri, murdarde biš (20) muršen. Andro taboris, pre maľa the všadzik maškar o manuša avľa bari dar. Predaranďile the o slugaďa the ola, so gele te občorarel o gava, a the e phuv razisaľiľa. Kada savoro kerďa o Del. Le Sauloskre murša, save stražinenas andre benjamiňiko phuv Gibea, dikhle, sar o Filišťinci denašen upre tele sar bi e goďi. Akor o Saul phenďa olenge, ko sas leha: „Zgenen savore muršen a dikhen, ko amarendar geľa het.“ Sar ada kerde, dikhle, hoj o Jonatan the leskro zbrojnošis ode nane. O Saul phenďa le Achijoske: „An kade e archa le Devleskra zmluvakri.“ Bo oda časos sas e archa ko Izraeliti. Medik o Saul vakerelas le rašaha, e vika andro taboris sas furt zoraleder. Vašoda phenďa o Samuel le rašaske: „Muk oda avke!“ O Saul the savore nipi, save sas leha, pes zgele jekhetane a gele ode, kaj sas o mariben. Paľis dikhle, hoj o Filišťinci andre bari dar ačhile sar bi e goďi a maškar peste pes murdarenas avri. O Hebreja, save sas dži akor le Filišťincenca, gele lenca andro taboris a pregele pale ko Izraeliti, save sas le Sauloha the le Jonatanoha. Sar pes savore Izraeliti, save sas garude andro Efrajimika brehi, dodžanle, hoj o Filišťinci denašle het, gele the on pro mariben. Oda džives o RAJ zachraňinďa le Izraeliten a o mariben sas dži paš o Bet-Aven. Kajte o Izraeliti andre oda džives imar na birinenas, o Saul pre lende thoďa kajsi vera: „Prekošlo ela sako, ko chala vareso dži rači sigeder, sar man pomsťinava mire ňeprijaťeľenge!“ Avke ňiko pes le chabenestar aňi na chudňa. Savore murša gele andro veš a ode všadzik sas o medos. Sar ode gele, zbačinde, hoj ode hin pherdo medos, ale ňiko lendar na koštoľinďa oda medos, bo o nipi pes daranas te prephagel le Sauloskri vera. Ale o Jonatan pal oda na džanelas, hoj leskro dad thoďa vera pro murša. Iľa e paca, so leste sas andro vast, a lakre agoreha ispidňa andro medos a koštoľinďa les. Takoj leske švicisaľile o jakha. Jekh le muršendar leske phenďa: „Tiro dad phenďa le muršenge, hoj prekošlo ela oda, ko adadžives vareso chala. Vašoda hine o murša unavimen.“ O Jonatan phenďa: „Miro dad thoďa pre amare manuša baro pharipen. Dikhen, sar akana mange hin feder, soča koštoľinďom sikra ole medostar. Ča te o murša šaj chalehas adadžives olestar, so peske zaile le ňeprijaťeľendar, či na uľahas o viťazstvo upral o Filišťinci meksa bareder?“ Oda džives murdarenas o Izraeliti le Filišťincen le Michmasostar dži ko Ajalon a o manuša meksa buter na birinenas. Andre odi bari bokh o murša chučile pro stadi, pro bakre, pro guruva the pro terne gurumňa, rozčhingerenas len pre phuv a chanas o mas the le rateha. Vareko le Sauloske phenďa: „Dikh, o murša keren binos anglo RAJ, bo chan o mas le rateha.“ „San napačivale le RAJESKE!“ phenďa o Saul. „Kotuľinen ke ma takoj jekh baro bar.“ Paľis mek phenďa: „Rozdžan tumen maškar o manuša a phenen lenge, hoj sako te anel ke ma peskra gurumňa abo peskre bakres. Pre kada bar len murdarena a chana, hoj te na keren binos anglo RAJ oleha, hoj chan o mas le rateha.“ Odi rat savore manuša ande peskre gurumňen a ode len murdarde. Paľis o Saul ačhaďa le RAJESKE oltaris. Sas oda ešebno oltaris, savo leske kerďa. O Saul phenďa le muršenge: „Aven džas rači pro Filišťinci a na mukaha ňikas lendar te dživel dži tosara.“ On leske odphende: „Ker avke, sar nekfeder džanes.“ Ale o rašaj Achijah phenďa: „Aven džas ešeb te phučel le Devlestar.“ Avke o Saul phučelas le Devlestar: „Šaj džav pro Filišťinci? Deha len andro vasta le Izraeloske?“ Ale o Del leske oda džives na odphenďa. Akor o Saul vičinďa le vodcen the peskre muršen a phenďa lenge: „Savo binos sas adadžives kerdo, hoj amenge o Del na odphenel? Avke sar dživel o RAJ, o zachrancas le lzraeloskro, kajte oda hin miro čhavo o Jonatan, mušinela te merel.“ Ale ňiko leske pre ada na phenďa ňič. O Saul phenďa cale Izraeloske: „Ačhaven tumen pre jekh sera a me the miro čhavo o Jonatan ačhaha pre dujto sera.“ „Ker avke, sar nekfeder džanes,“ odphende o manuša le Sauloske. Akor pes o Saul modľinelas ko RAJ: „Ó, Devla le Izraeloskro, soske adadžives na odphenďal tire služobňikoske? Te hin o binos andre mande abo andre miro čhavo Jonatan, de amenge oda te džanel pro Urim, ale te kerde binos o murša le Izraeloskre, de amenge te džanel pro Tumim.“ O losos sikaďa pro Jonatan the pro Saul, hoj on kerde binos a na o manuša. O Saul phenďa: „Čhiven o losos maškar mande the miro čhavo Jonatan.“ A o losos sikaďa pro Jonatan. Akor phučľa o Saul le Jonatanostar: „Phen mange, so kerďal?“ Pre oda leske o Jonatan odphenďa: „Ča la pacakre agoreha, so chudavas andro vast, koštoľinďom sikra medos. Som pripravimen te merel.“ „O Del man zorales mi marel, te tu vaš oda na mereha!“ phenďa o Saul. Ale o manuša phučle le Saulostar: „Či mušinel te merel o Jonatan, savo anďa baro viťazstvo andro Izrael? Kada pes te na ačhel! Avke sar dživel o RAJ, na perela aňi bal pal leskro šero pre phuv! Se kada, so adadžives kerďa, kerďa le Devleha!“ O manuša kaleha zachraňinde le Jonatan, hoj na mušinďa te merel. Paľis o Saul preačhiľa te džal pal o Filišťinci a on gele pale andre peskri phuv. Sar o Saul preiľa o kraľišagos upral o Izrael, džalas pro mariben pre savore peskre ňeprijaťeľa: pro Moabčana, pro Amončana, pro Edomčana, pro Filišťinci a the pro kraľa andral e Coba. Všadzik, kaj o Saul džalas, zviťazinelas. Marelas pes igen zorales. Zviťazinďa upral o Amaleka a zachraňinďa le Izrael lengre ňeprijaťeľendar. Le Sauloskre čhave sas o Jonatan, o Jišvi the o Malki-Šua. Leskri phureder čhaj pes vičinelas Merab a e terneder Mikal. Le Sauloskri romňi sas e Achinoama, e čhaj le Achimaacoskri. O veľiťeľis le slugaďengro sas o Abner, o čhavo le Neroskro, le Sauloskre bačiskro. Le Sauloskro dad o Kiš the le Abneroskro dad o Ner sas čhave le Abijeloskre. Medik dživelas o Saul, sas igen zorale maribena le Filišťincenca. Sar o Saul dikhelas varesave zorale muršes, savo pes na daralas, prilelas les paš peskre slugaďa.