Job. 8. Akor o Bildad andral o Šuach odphenďa kavke: „Dži kana kavke vakereha? Se tire lava hine ča sar e balvaj. Či sudzinel o Del načačipnaha? Abo či previsarel o Nekzoraleder o spravodľišagos? Tire čhave mušinde te kerel binos anglo Del, a vašoda len o Del marďa, avke sar peske zaslužinde. Ale te tu akana igen rodeha le Devles a zorales tut mangeha ko Nekzoraleder, te sal žužo the čačejileskro, ta ov tuke pomožinela a dela tuke pale tira famelija a kerela, hoj tuke te džal savoro mištes. Tiro barvaľipen, so tut sas, dičhola ciknoro angle oda barvaľipen, so tut paľis dela o Del. Ča dophuč tut pal o manuša, so dživenas angle tute, a dodžan tut, pre soste avle lengre dada. Se amen sam ča idžeskre a na džanas ňič, bo amare dživesa pre phuv hine ča sar ciňos. Lendar šaj sikľos. On tuke phenena o lava, so len hin andro jile. Či šaj barol e rastlina papirus ode, kaj nane močaris? Šaj barol e trsťina bi o paňi? Mek sar barol a mek nane košimen, šučol avri sigeder sar čar. Avke doperena ola, ko bisteren pro Del; e naďej ole manušengri, so pes na daran le Devlestar, našľola. Oda, andre soste pačan, hin slaboro sar thav a oda, pre soste pes muken, hin sar pavučina. Te pes oprinena pre late, či len birinela te ľikerel? Chudena pes latar, ale na ľikerela avri. O nalačho manuš hino sar e švižo rastlina pro kham a leskre konarica pes rozcirden pal caľi zahrada. Leskre koreňa pes prephanden le barenca; roden peske than maškar o bara. Ale sar ela avricirdlo pal peskro than, oda than phenela: ‚Šoha kade na sas.‘ Dikh, kada hin savoro radišagos, so o nalačho manuš predživel; pre leskro than barona aver andral o prachos. He čačo, o Del na odčhivela le spravodľive manušes, no le nalačhe manušeske na podela o vast. Ov tuke dela pale o asaben a tu vičineha radišagostar. Ale tire ňeprijaťeľa ena urde andre ladž a o stani le nalačhengre našľona.“