Žalmi. 50. Le Asafoskro žalmos. O Del, o Del o RAJ, vakerel a vičinel caľi phuv le vichodostar dži o zapados. Pal o Sion, pal o nekšukareder than, o Del švicinel. Amaro Del avel a nane čhit; anglal leste e bari jag zlabarel savoro a pašal leste phurdel igen zoraľi balvaj. Vičinel pro ňebos upre the pre phuv, hoj te sudzinel peskre manušen. „Skiden mange mire pačivale manušen, save manca phandle e zmluva paš e obeta.“ O ňebos vakerel pal leskro spravodľišagos, bo o Del korkoro hino sudcas. „Šunen, mire manušale, a me vakerava! Svedčinava pre tute, Izrael: Me som o Del, tiro Del. Na karhinav tut vaš tire obeti abo vaš tire labarde obeti, so hine furt anglal mande. Na kampel mange te lel andral tiro kher le bikos, aňi o kozi tire stadendar, bo mire hine savore džviri andro veša the o dobitkos pro ezera verchi. Prindžarav savore čiriklen andro verchi, miro hin savoro, so pes čhalavel pro maľi. Te uľomas bokhalo, phenďomas oda tuke? Se miro hin o svetos savoreha, so andre hin. Či chav o mas le bikengro? Či pijav o rat le capengro?“ „Obetin le Devleske e paľikeribnaskri chvala a doľiker le Nekbaredereske o lava! Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“ Ale le nalačhe manušeske o Del phenel: „Sar šaj les mire prikazaňja andre tiro muj a miri zmluva pre tire vušta, te tuke na des mandar ňič te phenel a mire lava tutar odčhives? Te dikhes le zbujňikos, sthoves tut leha a ľikeres tut olenca, ko nane pačivale peskre romňijenge. Domukes tire mujeske te vakerel o nalačhipen a la čhibaha furt klamines. Bešes a vakeres o pľetki pre tiro phral, džungľares tira dakre čhas. Kada kerehas a me somas čhit, vašoda tuke gondoľinehas, hoj som ajso sar tu. Akana tut obviňinav a čhivav tuke oda pro jakha.“ „Tumen, so bisteren pro Del, achaľon kaleske, hoj tumen te na čhingerav pro kotora a na pomožinela tumenge ňiko. Oda, ko mange obetinel e paľikeribnaskri chvala, oda man del pačiv a me, o Del, sikavava miro spaseňje oleske, ko pes ľikerel pro lačho drom.“