5
Tuᵽarã makarã imarĩ, kiyaᵽaika uᵽakaja baarijarirũkirã maime
“Mare kitããerã Tuᵽarãte wã'maekaki kime Jesús”, ãrĩwa'ri sayi'yurã ᵽuri Tuᵽarã makarã nime. Suᵽabatirã Maᵽaki Tuᵽarãte yaᵽatiyarĩji yaᵽairã imarĩ, kire yi'yurãteoka nawayuĩayu. I'suᵽaka simamaka Tuᵽarãte yaᵽawa'ri i'suᵽakajaoka kijã'meika ãñu uᵽakaja yi'riwa'ri “Kire yi'yurãte wayuĩarũkirã maime”, marĩwãrũrijayu. Tuᵽarãte jã'meika yi'yurã imarĩ, “Tuᵽarãte yaᵽatiyarĩji yaᵽarijayurã maime”, marĩwãrũyu. Suᵽabatirãoka “Kijã'meika ka'wisitakamarĩaja sime”, marĩwãrũyu. I'suᵽaka mañu Tuᵽarã makarã imawa'ri, wejearitatorãja ima ba'iaja baarimijikaka ĩ'rãᵽẽ'rõtorãja mataarijayu. I'suᵽaka ba'iaja baarimijikaka nabaaika uᵽakaja mabaabeyu Jesucristore yi'riwa'ri. Suᵽabatirã “Tuᵽarã Maki kime Jesús”, ãrĩrijayurã imarã, wejeareka ima ba'iaja baabeyurã.
“Yimaki Jesúre ime”, Tuᵽarãte ãrĩka
6-8 Õ'õrã kimaeka ᵽoto maekarakaba'ikaka kireka õrĩwa'ri “Tuᵽarãte ᵽũataekaki kime Jesucristo”, mañu. Mamarĩ, okoaᵽi Jesucristore kiruᵽuko'a jũjerũjeka. Suᵽabatirãoka sabe'erõ'õᵽi yaᵽua tetaekareka riwejurubaraka kireyaeka. I'suᵽakajaoka rita ãñuka imarĩ, “Tuᵽarã Maki kime Jesucristo”, Esᵽíritu Santore mare ãrĩrijayu. Ika maekarakaba'i õñurã imawa'ri, “Tuᵽarã Maki kime Jesucristo”, marĩwãrũyu. Jesúre kiruᵽuko'a jũjerũjeka, suᵽabatirã yaᵽua tetaekareka kiriwejurueka, Esᵽíritu Santore mare bojarijayua maekarakawãme imariᵽotojo ĩ'rãtiji oyiaja sabojayu. Ᵽo'imajare mare ãñua yi'rirũkia oyiaja sime. I'suᵽaka simako'omakaja “Yimaki kime ĩ'ĩ”, Tuᵽarãte ãrĩkaroka takaja ima saᵽemawa'ribajirã mayi'rirũkia. 10 Tuᵽarã Makire yi'yurã ᵽuri, “Kimakireka Tuᵽarãte bojaeka rita sime”, ãrĩwa'ri naᵽuᵽakarã sõñurã nime. “Tuᵽarã Makimarĩka Jesúre ime”, ãñurã ᵽuri Tuᵽarãte kireka bojaeka yi'ribeyurã nime. I'suᵽaka ãñurã imarĩ, “Waᵽuju ᵽakirika sime ‘Yimaki Jesúre ime’, Tuᵽarãte ãñua”, narĩrijayu. 11 Mija ã'mitiᵽe, ikuᵽaka sime Tuᵽarãte kireka bojaekakaka: Kimakiᵽi ãrĩwa'ri õñia mare kimajiᵽarũjeka. 12 Tuᵽarã Makika ĩ'rãtiji ᵽuᵽakirã, õñia kika imajiᵽatiirã imarã. Kika ĩ'rãtiji ᵽuᵽamarĩrã ᵽuri kika õñia imajiᵽabeyurã.
Bojajiibaraka ᵽiyia Juanre naro'si o'oeka
13 Tuᵽarã Makire yi'yurã imarĩ, kika õñia imajiᵽarã mija ime. I'sia jia mija õñaokaro'si ika ᵽaᵽera o'otirã mijaro'si yiᵽũatayu.
14 I'suᵽaka simamaka jia kika ĩ'rãtiji ᵽuᵽakirã imarĩ “Tuᵽarãte yaᵽairokaᵽi kire majẽñerãkareka, mare kiã'mitiriᵽẽarãñu”, ãñurã maime. 15 “Mare ã'mitiriᵽẽaiki kime Tuᵽarã”, ãñurã imarĩ, “Kire majẽñeika uᵽakaja mare ja'ataiki kime”, ãrĩᵽuᵽajoairãoka maime.
16 Ikuᵽaka sime aᵽea: Ĩ'rĩka Jesúre yi'yuka, mija watoᵽekakaki imariᵽotojo ba'iaja kibaaika mija ĩarãkareka, Tuᵽarãte kiro'si mija jẽñeĩjibe. Ba'iaja jũarũkiwaᵽa imakoᵽeikareka Tuᵽarãte ye'kariariba'ikaka simaye'e i'suᵽaka kiro'si mija baarãka. I'suᵽaka kiro'si mija baamaka ba'iaja kibaaikareka Tuᵽarãte kire wayuĩarãñu ate jia kika kimaokaro'si. Aᵽeba'i ba'iaja baarika ima, sawaᵽa ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã a'rirũkia. I'suᵽaka ĩ'rĩkate baarãkareka, “Kiro'si Tuᵽarãte mija jẽñebe”, mijare ãrĩbeyuka yi'i. 17 Ritaja ba'iaja mabaaika jiamarĩa oyiaja ima Tuᵽarãte ĩaika wãjitãji. I'suᵽaka simako'omakaja, ba'iaja mabaaika simauᵽatimarĩa sime Maiᵽamakire imarõ'õ mare tá'terũkia.
18 Ikuᵽaka moñu: Tuᵽarãmakarã imarĩ ba'iaja baarijaribeyurã maime, Tuᵽarã Makire mare ĩarĩñua simamaka. Suᵽa imarĩ Satanáre ba'iaja mare baarũjewãrũbeyu. 19 “Tuᵽarã makarã maime”, ãrĩwãrũirã maime. Kire yi'ribeyurã ika wejearitatojoreka imarãte ᵽuri ba'iaja Satanáre baarũjerijayu. 20 Mia je'e, ikuᵽakaoka moñua sime: Ika maima ka'iarã Tuᵽarã Makire ᵽo'ijirika. Suᵽabatirã Tuᵽarã imatiyaikite moñaokaro'si mare kiõrĩwãrũrũjeka. Suᵽabatirã Kimaki Jesucristoka ĩ'rãtiji uᵽakaja ᵽuᵽakirã imarijayurã imarĩ, Tuᵽarãrirãoka maime. Ikiji Tuᵽarã kime, suᵽabatirã ikijioka kime mare õñia imajiᵽarũjeiki. 21 Yijeyomarã, i'suᵽaka kima õñurã imarĩ, waᵽuju ᵽo'imajare baaᵽo'ijiaeka mija yi'ririjaria'si.* Juan quería que los creyentes rechazen las enseñanzas falsas que no dicen la verdad de como es Jesucristo. Lo mismo como los ídolos de dioses falsos no muestran la verdad de como es Dios.
I'tojĩrãja sime ruᵽu.

*5:21 Juan quería que los creyentes rechazen las enseñanzas falsas que no dicen la verdad de como es Jesucristo. Lo mismo como los ídolos de dioses falsos no muestran la verdad de como es Dios.