13
Bernabé, Saulo na Jesú ye quetire apeye macãrĩpʉ weresijanʉꞌcãꞌque niꞌi
Antioquíapʉre Jesure ẽjõpeorã waꞌterore Õꞌacʉ̃ ye quetire weremʉꞌtãrĩ masã, tojo nicã Õꞌacʉ̃ yere buꞌerã aꞌticʉrã nicãrã niwã: Bernabé, apĩ Simó, cʉ̃rẽta tja “Ñigʉ̃” pisucãrã niwã. Apĩ Lucio Cirene wãmetiri macãcjʉ̃, apĩ Manaé Herode Galilea wiogʉ tiro niꞌcãrõ meꞌrã masãꞌcʉ, tojo nicã Saulo nicãrã niwã. Niꞌcãti na beꞌti ñubueri cura Espíritu Santu narẽ nicʉ niwĩ:
—Bernabé, Saulore duꞌuoꞌoya. Narẽ aperopʉ waꞌadutigʉti weeꞌe. Na apeye diꞌtapʉ quẽꞌrãrẽ buꞌecusiarã waꞌarãsama. Narẽ yʉꞌʉ beseapʉ, nicʉ niwĩ.
Tojo nicã tʉꞌo, beꞌti ñubueca beꞌro na meꞌrãcjãrã Saulo, Bernabére na dʉpopare ñapeo, narẽ weꞌeriti, oꞌócãꞌcãrã niwã.
Chipre nʉcʉ̃rõpʉ Bernabé, Saulo na waꞌa wereꞌque niꞌi
4-5 Beꞌro Bernabé, Saulo Espíritu Santu níꞌcaronojõta Seleucia wãmetiri macãpʉ waꞌarã, Antioquíapʉ níꞌcãrã wijawãꞌcãcãrã niwã. Tocjãrã yucʉsʉ meꞌrã waꞌa ejacãrã niwã Chipre nʉcʉ̃rõrẽ niꞌcã macã Salamina wãmetiri macãpʉ. Ti macãpʉ nírã, judío masã na nerẽse wiꞌseripʉ Jesú ye quetire werecãrã niwã. Juã Marco Antioquíapʉ níꞌcʉ narẽ weetamucusiagʉ na meꞌrã waꞌacʉ niwĩ. Ti macãpʉ wijaa, nʉcʉ̃rõpʉre Jesú ye quetire werecusiabiꞌacãꞌcãrã niwã. Téé apese pãꞌrẽ Pafo wãmetiri macãpʉ wereejacãrã niwã. Ti macãpʉre niꞌcʉ̃ judío masʉ̃ yai weronojõ nigʉ̃rẽ bocaejacãrã niwã. Cʉ̃ wãmeticʉ niwĩ Barjesú. Griego ye meꞌrã peꞌema cʉ̃rẽ Elima pisucãrã niwã. “Yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃ ye queti weregʉ niꞌi”, nisoocʉ niwĩ ti macãcjãrãrẽ. Cʉ̃ yai ti nʉcʉ̃rõ wiogʉ Sergio Paulo wãmetigʉ añurõ tʉꞌomasĩse cʉogʉ meꞌrãcjʉ̃ nicʉ niwĩ. Sergio Paulo Jesú ye quetire tʉꞌosĩꞌrĩgʉ̃ pijidutioꞌocʉ niwĩ Bernabé, Saulore. Tojo weerã cʉ̃ pʉꞌtopʉ wererã waꞌacãrã niwã. Yai peꞌe Sergio Paulo Jesure ẽjõpeoticãꞌto nígʉ̃, na weresere cãꞌmotaꞌasĩꞌrĩmicʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo weecã ĩꞌagʉ̃, ne waropʉre Saulo wãmetiꞌcʉ, Pablo wãme dʉcayuꞌcʉ Espíritu Santure cʉoyʉꞌrʉgʉ ĩꞌacũuña ĩꞌa, 10 nicʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉ wãtĩ dutiro weegʉ́ niꞌi. Mʉꞌʉ masãrẽ añurõ weesĩꞌrĩrãrẽ cãꞌmotaꞌa. Diacjʉ̃ niweꞌe. Weetaꞌsasebʉcʉ niꞌi. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ diacjʉ̃ weresere “Tojo niweꞌe”, ni ucũmaasooꞌo. 11 Mʉꞌʉrẽ niꞌcãrõacã Õꞌacʉ̃ buꞌiri daꞌregʉsami. Mʉꞌʉ caperi ĩꞌatigʉ tojagʉ́saꞌa téé Õꞌacʉ̃ ʉaro põtẽorõ, nicʉ niwĩ Pablo.
Cʉ̃ tojo nicãta, cʉ̃rẽ naꞌitĩꞌa waꞌacaro niwʉ̃. Ne caperi ĩꞌatigʉ tojacʉ niwĩ. Cʉ̃rẽ tojo waꞌacã tʉꞌoñaꞌgʉ̃, cʉ̃rẽ tʉ̃awãꞌcãcjʉre aꞌmacʉ niwĩ. 12 Yaire tojo waꞌacã ĩꞌagʉ̃, Sergio Paulo Jesure ẽjõpeocʉ niwĩ. Pablo, Bernabé na Jesú ye quetire buꞌemeꞌrĩcã ĩꞌamarĩatjĩgʉ̃, tojo ẽjõpeocʉ niwĩ.
Bernabé, Pablo Chiprepʉ níꞌcãrã Antioquíapʉ na wereꞌque niꞌi
13 Pablo, cʉ̃ meꞌrãcjãrã Pafopʉ níꞌcãrã wijapẽꞌa, niꞌcã maapʉ nʉjã, ejacãrã niwã Perge wãmetiri macãpʉre. Ti macã Panfilia wãmetiri diꞌtapʉ nicaro niwʉ̃. Na Pergepʉ etacã, Juã Marco narẽ totá soocã, Jerusalẽ́pʉ majãmitojaa waꞌacʉ niwĩ. 14 Beꞌro ti macãpʉ níꞌcãrã waꞌacãrã niwã ape macã Antioquía wãmetiri macãpʉ tja. Ti macã Pisidia wãmetiri diꞌtapʉ tojacaro niwʉ̃. Sauru nicã judío masã na nerẽrĩ wiꞌipʉ Pablo quẽꞌrã tocjãrã meꞌrã sãjãanujã dujicãrã niwã. 15 To beꞌro ti wiꞌi wiorã buꞌecãrã niwã Moisé cʉ̃ ojáca pũrĩ cjasere, beꞌro tja Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã na ojaꞌquere. Buꞌetoja, ti wiꞌi wiorã ãpẽrã to dujirãrẽ “Sõjãrẽ weredutirã waꞌaya”, níoꞌocãrã niwã. Na peꞌe waꞌa, “Acawererã, mʉsã wãcũtutuasenojõ queti cʉorã, niꞌcãrõacã wereya ʉ̃sãrẽ”, nicãrã niwã. 16 Na tojo nicã tʉꞌogʉ, Pablo wãꞌcãnʉꞌcã, narẽ omocã meꞌrã diꞌtamarĩduticʉ niwĩ. Weetoja, narẽ werecʉ niwĩ:
—Mʉsã judío masã, ãpẽrã na weronojõ Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeorã yʉꞌʉ ucũsere tʉꞌoya. 17 Õꞌacʉ̃, ʉ̃sã judío masã ẽjõpeogʉ, ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉarẽ besecṹúcʉ niwĩ. Na ãpẽrã ye diꞌta Egiptopʉ nicã, narẽ pãjãrã masãputinemocã weecʉ niwĩ. Beꞌro na ti diꞌtapʉ nirãrẽ cʉ̃ tutuaro meꞌrã miiwijacʉ niwĩ. 18 Cuarenta cʉ̃ꞌmarĩ yucʉ marĩrõ, masã marĩrõpʉ nírã ñaꞌarõ na cʉ̃rẽ yʉꞌrʉnʉꞌcãmicã, na tojo weesere cʉ̃ nʉꞌcãcʉ niwĩ. 19 Beꞌro na ya diꞌta waro Canaá diꞌtapʉ ejacã, ti diꞌtacjãrãrẽ siete cururire cõꞌaõꞌocʉ niwĩ. Ti diꞌtare ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉarẽ oꞌogʉtigʉ, na macãrĩ waꞌaweꞌoꞌquere niato nígʉ̃ tojo weecʉ niwĩ. 20 Beꞌro tja na Canaá diꞌtapʉ nicã, Õꞌacʉ̃ narẽ sʉꞌori nisetiajãrẽ sõrõcʉ niwĩ. Na cʉ̃ sõrõꞌcãrã masãrẽ beseri masã nicãrã niwã. Cuatrocientos cincuenta cʉ̃ꞌmarĩ na masãrẽ beseri masã duticãrã niwã. Samue Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masʉ̃ cʉ̃ nise nʉmʉrĩpʉ dutitʉocãrã niwã. 21 Samuereta masã sẽrĩcãrã niwã: “Ʉ̃sã niꞌcʉ̃ wiogʉ waro ʉasaꞌa.” Na tojo nicã tʉꞌo, Samue Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩcʉ niwĩ. Õꞌacʉ̃ tojo weegʉ na wiogʉ waro niacjʉre Saúl wãmetigʉre sõrõcʉ niwĩ. Saúl Cis macʉ̃ Benjamí ya curuacjʉ̃ cuarenta cʉ̃ꞌmarĩ wiogʉ nicʉ niwĩ. 22 Saúl wiogʉ nisere Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ wĩrṍca beꞌro apĩ Davi wãmetigʉre sõrõcʉ niwĩ tja. Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Davi Isaí macʉ̃ nipeꞌtise yʉꞌʉ tʉꞌsasere weemi. Tojo weegʉ pũrõ eꞌcatiꞌi cʉ̃ meꞌrã”, nicʉ niwĩ. 23 Õꞌacʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉarẽ “Niꞌcʉ̃ Davi pãrãmi nituriagʉpʉ mʉsã judío masãrẽ yʉꞌrʉogʉ aꞌtigʉsami”, ni werecʉ niwĩ. Jesú wãmetigʉ Õꞌacʉ̃ tojo níꞌcʉta nimi. 24 Ne waropʉre Jesú cʉ̃ masãrẽ buꞌenʉꞌcãse dʉporopʉre Juã masãrẽ buꞌeyucʉ niwĩ: “Mʉsã ñaꞌarõ weeꞌquere bʉjawetiya. Mʉsã nisetisere dʉcayuya. Mʉsã tojo dʉcayucã, yʉꞌʉ mʉsãrẽ wãmeyegʉsaꞌa”, nicʉ niwĩ. 25 Juã cʉ̃ buꞌeduꞌuati dʉporo narẽ nicʉ niwĩ: “Mʉsã yʉꞌʉre ‘Masãrẽ yʉꞌrʉoacjʉ nimi’ ¿ni wãcũti? Yʉꞌʉ niweꞌe. Yʉꞌʉ beꞌro apĩ aꞌtigʉsami masãrẽ yʉꞌrʉoacjʉ. Cʉ̃ añugʉ̃ waro nigʉ̃sami. Yʉꞌʉ peꞌe mejõ nigʉ̃ tʉꞌoñaꞌa. Cʉ̃ ye sapature tuweemasĩtigʉ weronojõ cʉ̃rẽ ne niꞌcãrõwijimasĩtisaꞌa”, nicʉ niwĩ Juã.
26 »Yʉꞌʉ acawererã Abrahã pãrãmerã nituriarã, nipeꞌtirã Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeorãrẽ weregʉti. Õꞌacʉ̃ todʉporopʉ “Masãrẽ yʉꞌrʉogʉti”, nicʉ niwĩ. Tojo nígʉ̃, marĩrẽ aꞌte quetire oꞌócʉ niwĩ. 27 Tojo weemicã, Jerusalẽ́cjãrã, na wiorã quẽꞌrã “Jesú marĩrẽ yʉꞌrʉoacjʉ nimi”, ni ĩꞌamasĩticãrã niwã. Na saurunʉcʉ̃ Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã na ojaꞌquere buꞌemirã, ne tʉꞌomasĩticãrã niwã. Jesucristore wiorã wẽjẽduticã, dʉporopʉ Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã na ojaꞌque queorota waꞌacaro niwʉ̃. 28 Jerusalẽ́cjãrã Jesucristore buꞌiri bocatimirã, Pilatore “Wẽjẽdutiya”, nicãrã niwã. 29 Na Jesucristore wẽjẽrã, dʉporopʉ Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã na ojamʉꞌtãꞌquenʉcʉ̃ta weecãrã niwã. Cʉ̃ wẽ́rĩ́ca beꞌro ãpẽrã curusapʉ níꞌcʉre miidijoo, ʉ̃tã tutipʉ cʉ̃rẽ yaarã sĩosõrõcũucãrã niwã. 30 Õꞌacʉ̃ na wẽjẽmicã, cʉ̃ macʉ̃rẽ wẽrĩꞌcʉpʉre masõcʉ niwĩ. 31 Cʉ̃ masã́ca beꞌro todʉporo Galilea, Jerusalẽ́pʉ cʉ̃ meꞌrã baꞌpaticusiaꞌcãrãrẽ peje nʉmʉrĩ bajuacʉ niwĩ. Ãꞌrãta cʉ̃ masãcã ĩꞌaꞌcãrã cʉ̃ ye quetire masãrẽ wererã weesama.
32-33 »Yʉꞌʉ Bernabé meꞌrã mʉsãrẽ añuse quetire weregʉ aꞌtiapʉ. Dʉporopʉ Õꞌacʉ̃ ʉ̃sã ñecʉ̃sʉmʉarẽ wereyugʉ, “Yʉꞌʉ macʉ̃ wẽrĩꞌcʉpʉre masõgʉ̃saꞌa”, nicʉ niwĩ. Narẽ tojo nimigʉ̃, na nícateropʉre “Cʉ̃ weegʉti” níꞌquere weeticʉ niwĩ. Ʉ̃sã na pãrãmerã nituriarãpʉre, ãpẽrã aꞌtocateropʉ nirãrẽ tere weeĩꞌocʉ niwĩ.
»Nimʉꞌtãrĩ pũrĩ beꞌro cja Salmo Õꞌacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃ wẽrĩꞌcʉpʉre masõꞌquere “Mʉꞌʉ yʉꞌʉ macʉ̃ niꞌi. Niꞌcãcã meꞌrã yʉꞌʉ mʉꞌʉ pacʉ nisere ĩꞌoꞌo”, nicaro niwʉ̃. 34 Ape pũrĩ Isaía cʉ̃ ojáca pũrĩpʉ quẽꞌrãrẽ Õꞌacʉ̃ wereyucʉ niwĩ cʉ̃ macʉ̃rẽ wẽrĩꞌcʉpʉre masõatjere, cʉ̃ upʉ boadojatiatjere. “Nipeꞌtise yʉꞌʉ Davire dʉporopʉ ‘Oꞌogʉti’ níꞌcaronojõta mʉꞌʉrẽ oꞌogʉsaꞌa”, nicʉ niwĩ.
35 »Apero Salmo Davi cʉ̃ ojaꞌcaropʉre tja aꞌtiro ojanoꞌcaro niwʉ̃: “Mʉꞌʉ, mʉꞌʉ macʉ̃rẽ wẽrĩdojacã weesome”, nicaro niwʉ̃.
36-37 »Davi Õꞌacʉ̃ dutiro wéégʉ, cʉ̃ nícaterocjãrãrẽ queoro diaꞌcʉ̃ weecʉ niwĩ. Beꞌro cʉ̃ wẽrĩcã ĩꞌa, cʉ̃rẽ yaacãrã niwã ãpẽrã cʉ̃ ñecʉ̃sʉmʉa mejãrã yaaꞌcaropʉta. Cʉ̃rẽ yááca beꞌro cʉ̃ ya upʉ boa waꞌapã. Õꞌacʉ̃ masõꞌcʉ Jesú pũrĩcãrẽ cʉ̃ upʉ boatipã. Tojo weerã marĩ masĩꞌi. Jesú peꞌere cʉ̃ ya upʉ boadojatiatjere ojagʉ weepĩ Davi. 38-39 Yʉꞌʉ mʉsãrẽ weresere wãcũña. Jesucristo meꞌrã mʉsã acobojose bocarãsaꞌa. Noꞌo nipeꞌtirã cʉ̃rẽ ẽjõpeorãrẽ ñaꞌarõ na weeꞌquere acobojopeꞌocʉ̃sami. Moisé cʉ̃ dutise meꞌrã pũrĩcãrẽ marĩ acobojose ne bocamasĩtisaꞌa.
40-41 »Dʉporocjãrãpʉ Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masã aꞌtiro ojacãrã niwã:
Mʉsã Õꞌacʉ̃rẽ bujicãꞌrã, cʉ̃rẽ ẽjõpeotirã tʉꞌoñaꞌña.
Mʉsã catiri ʉmʉcore yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃ añuse weegʉsaꞌa.
Mʉsãrẽ ãpẽrã añurõ weremicã, ne ẽjõpeosome.
Tojo weerã mʉsã ẽjõpeotiꞌque wapa wẽrĩrãsaꞌa.
Aꞌte na ojaꞌquere añurõ tʉꞌoñaꞌña, mʉsãrẽ tojo waꞌari nírã, ni werecʉ niwĩ Pablo Antioquíacjãrãrẽ.
42 Tere weretoja, na wijaari cura Pablo quẽꞌrãrẽ to nerẽꞌcãrã aꞌtiro nicãrã niwã:
—Ʉ̃sãrẽ ape sauru nicã werenemoña tja te cjasere, nicãrã niwã. 43 Ti wiꞌi níꞌcãrã na wijaasteari cura pãjãrã judío masã, ãpẽrã judío masã weronojõ weesetirã na weresere tʉꞌotʉꞌsarã, Pablo, Bernabé meꞌrã baꞌpatiwãꞌcãcãrã niwã. Narẽ Pablo quẽꞌrã aꞌtiro nicãrã niwã:
—Õꞌacʉ̃ cʉ̃ añurõ weesere wãcũduꞌuticãꞌña. Cʉ̃rẽ ẽjõpeonuꞌcũcãꞌña, ni werecãrã niwã.
44 Ape nʉmʉ sauru nicã pãjãrã ti macã Antioquíacjãrã Õꞌacʉ̃ ye quetire tʉꞌorãtirã nerẽcãrã niwã tja. 45 Na pãjãrã nerẽcã ĩꞌarã, Pablo quẽꞌrãrẽ ti macãcjãrã judío masã ʉpʉtʉ doecãrã niwã. Tojo weerã Pablo cʉ̃ weresere “Mejẽcã weremi. Diacjʉ̃ niweꞌe”, ni bujicãꞌcãrã niwã. 46 Na tojo nicã tʉꞌorã, Pablo quẽꞌrã tutuaro meꞌrã narẽ nicãrã niwã:
—Mʉsã judío masãrẽ Jesú ye quetire weremʉꞌtãrõʉaꞌa. Mʉsãrẽ tere weremicã, ne ẽjõpeoweꞌe. Tojo weerã “Ʉ̃sã catise peꞌtitisere ʉatisaꞌa”, nirã weeꞌe. Ʉ̃sã niꞌcãrõacãrẽ ãpẽrã judío masã nitirãrẽ Jesú ye quetire werenʉꞌcãrã waꞌarãsaꞌa. 47 Aꞌtirota duticʉ niwĩ Õꞌacʉ̃ cʉ̃ ye ojanoꞌca pũrĩpʉre. Aꞌtiro nicʉ niwĩ:
Yʉꞌʉ mʉsãrẽ judío masã nitirãrẽ yé cjase quetire werecusiari masã cũugʉ̃ti.
Mʉsã meꞌrãta nipeꞌtiro aꞌti turicjãrãpʉ na yʉꞌrʉatjere masĩrãsama.
Aꞌte cʉ̃ níꞌquereta Pablo quẽꞌrã “Õꞌacʉ̃ ʉ̃sãrẽ dutigʉ weemi”, nicãrã niwã.
48 Na tojo nicã tʉꞌorã, “Õꞌacʉ̃ ye queti añubutiaꞌa” nírã, ti wiꞌi nirã́ judío masã nitirã ʉpʉtʉ eꞌcaticãrã niwã. Topʉ níꞌcãrã Õꞌacʉ̃ “Yʉꞌʉre aꞌticʉrã ẽjõpeorãsama”, ninoꞌcãrãnʉcʉ̃ta ticʉrãta Jesure ẽjõpeocãrã niwã.
49 Tojo wee nipeꞌtiro Pisidia diꞌtapʉre Jesú ye queti seꞌsa waꞌacaro niwʉ̃. 50 Tojo weecã ĩꞌarã, judío masã Pablo quẽꞌrãrẽ cõꞌasĩꞌrĩcãrã niwã. Tojo weerã niꞌcãrẽrã niyeru pajiro cʉorã numiarẽ, judío masã weesetisere añurõ weenuꞌcũrãrẽ uarosãjãcã weecãrã niwã. Ʉmʉa ti macã wiorã nirãnojõ quẽꞌrãrẽ tojota weecãrã niwã. Tojo weerã Pablo quẽꞌrãrẽ nʉrʉ̃rã, piꞌetise oꞌonʉꞌcãcãrã niwã. Ti macãpʉ na nirãrẽ cõꞌaõꞌotojarãpʉ, ñaꞌarõ weeduꞌucãrã niwã. 51 Pablo quẽꞌrã Antioquíapʉre na cõꞌawĩrõcã wijarã, ti macã cjase diꞌtare paastecõꞌacãrã niwã. Tere tojo weerã mʉsã Jesú ye quetire teerã, aꞌti macãcjãrã buꞌiri cʉoꞌo nisĩꞌrĩrã, tojo weecãrã niwã. Beꞌro ape macã Iconio wãmetiri macãpʉ waꞌa waꞌacãrã niwã tja. 52 Na waꞌáca beꞌro nimicã, Jesure ẽjõpeorã Antioquíacjãrã Espíritu Santure cʉoyʉꞌrʉatjĩarã, ʉpʉtʉ eꞌcatise meꞌrã tojacãrã niwã.