4
Yarūshalam kā Muhāsarā
Ai ādamzād, ab ek kachchī īṅṭ le aur use apne sāmne rakh kar us par Yarūshalam Shahr kā naqshā kandā kar. Phir yih naqshā shahr kā muhāsarā dikhāne ke lie istemāl kar. Burj aur pushte banā kar gherā ḍāl. Yarūshalam ke bāhar lashkargāh lagā kar shahr ke irdgird qilāshikan mashīneṅ taiyār rakh. Phir lohe kī pleṭ le kar apne aur shahr ke darmiyān rakh. Is se murād lohe kī dīwār hai. Shahr ko ghūr ghūr kar zāhir kar ki tū us kā muhāsarā kar rahā hai. Is nishān se tū dikhāegā ki Isrāīliyoṅ ke sāth kyā kuchh hone wālā hai.
4-5 Is ke bād apne bāeṅ pahlū par leṭ kar alāmatī taur par Mulk-e-Isrāīl kī sazā pā. Jitne bhī sāl wuh gunāh karte āe haiṅ utne hī din tujhe isī hālat meṅ leṭe rahnā hai. Wuh 390 sāl gunāh karte rahe haiṅ, is lie tū 390 din un ke gunāhoṅ kī sazā pāegā. Is ke bād apne dāeṅ pahlū par leṭ jā aur Mulk-e-Yahūdāh kī sazā pā. Maiṅ ne muqarrar kiyā hai ki tū 40 din yih kare, kyoṅki Yahūdāh 40 sāl gunāh kartā rahā hai. Ghere hue shahr Yarūshalam ko ghūr ghūr kar apne nange bāzū se use dhamkī de aur us ke ḳhilāf peshgoī kar. Sāth sāth maiṅ tujhe rassiyoṅ meṅ jakaṛ lūṅgā tāki tū utne din karwaṭeṅ badal na sake jitne din terā muhāsarā kiyā jāegā.
Ab kuchh gandum, jau, lobiyā, masūr, bājrā aur yahāṅ mustāmal ghaṭiyā qism kā gandum jamā karke ek hī bartan meṅ ḍāl. Bāeṅ pahlū par leṭte waqt yānī pūre 390 din inhīṅ se roṭī banā kar khā. 10-11 Fī din tujhe roṭī kā ek pāw khāne aur pānī kā paunā liṭar pīne kī ijāzat hai. Yih chīzeṅ ehtiyāt se tol kar muqarrarā auqāt par khā aur pī. 12 Roṭī ko jau kī roṭī kī tarah taiyār karke khā. Īṅdhan ke lie insān kā fuzlā istemāl kar. Dhyān de ki sab is ke gawāh hoṅ.” 13 Rab ne farmāyā, “Jab maiṅ Isrāīliyoṅ ko dīgar aqwām meṅ muntashir karūṅga to unheṅ nāpāk roṭī khānī paṛegī.”
14 Yih sun kar maiṅ bol uṭhā, “Hāy, hāy! Ai Rab Qādir-e-mutlaq, maiṅ kabhī bhī nāpāk nahīṅ huā. Jawānī se le kar āj tak maiṅ ne kabhī aise jānwar kā gosht nahīṅ khāyā jise zabah nahīṅ kiyā gayā thā yā jise janglī jānwaroṅ ne phāṛā thā. Nāpāk gosht kabhī mere muṅh meṅ nahīṅ āyā.”
15 Tab Rab ne jawāb diyā, “Ṭhīk hai, roṭī ko banāne ke lie tū insān ke fuzle ke bajāe gobar istemāl kar saktā hai. Maiṅ tujhe is kī ijāzat detā hūṅ.”
16 Us ne mazīd farmāyā, “Ai ādamzād, maiṅ Yarūshalam meṅ roṭī kā band-o-bast ḳhatm ho jāne dūṅgā. Tab log apnā khānā baṛī ehtiyāt se aur pareshānī meṅ tol tol kar khāeṅge. Wuh pānī kā qatrā qatrā gin kar use larazte hue pieṅge. 17 Kyoṅki khāne aur pānī kī qillat hogī. Sab mil kar tabāh ho jāeṅge, sab apne gunāhoṅ ke sabab se saṛ jāeṅge.