6
Dārā Bādshāh Yahūdiyoṅ kī Madad Kartā Hai
1 Tab Dārā Bādshāh ne hukm diyā ki Bābal ke ḳhazāne ke daftar meṅ taftīsh kī jāe. Is kā khoj lagāte lagāte 2 āḳhirkār Mādī shahr Ikbatānā ke qile meṅ tūmār mil gayā jis meṅ likhā thā,
3 “Ḳhoras Bādshāh kī hukūmat ke pahle sāl meṅ shahanshāh ne hukm diyā ki Yarūshalam meṅ Allāh ke ghar ko us kī purānī jagah par nae sire se tāmīr kiyā jāe tāki wahāṅ dubārā qurbāniyāṅ pesh kī jā sakeṅ. Us kī buniyād rakhne ke bād us kī ūṅchāī 90 aur chauṛāī 90 fuṭ ho. 4 Dīwāroṅ ko yoṅ banāyā jāe ki tarāshe hue pattharoṅ ke har tīn raddoṅ ke bād deodār ke shahtīroṅ kā ek raddā lagāyā jāe. Aḳhrājāt shāhī ḳhazāne se pūre kie jāeṅ. 5 Nīz sone-chāṅdī kī jo chīzeṅ Nabūkadnazzar Yarūshalam ke is ghar se nikāl kar Bābal lāyā wuh wāpas pahuṅchāī jāeṅ. Har chīz Allāh ke ghar meṅ us kī apnī jagah par wāpas rakh dī jāe.”
6 Yih ḳhabar paṛh kar Dārā ne Dariyā-e-Furāt ke maġhribī ilāqe ke gawarnar Tattanī, Shatar-boznī aur un ke hamḳhidmat afsaroṅ ko zail kā jawāb bhej diyā,
“Allāh ke is ghar kī tāmīr meṅ mudāḳhalat mat karnā! 7 Logoṅ ko kām jārī rakhne deṅ. Yahūdiyoṅ kā gawarnar aur un ke buzurg Allāh kā yih ghar us kī purānī jagah par tāmīr kareṅ.
8 Na sirf yih balki maiṅ hukm detā hūṅ ki āp is kām meṅ buzurgoṅ kī madad kareṅ. Tāmīr ke tamām aḳhrājāt waqt par muhaiyā kareṅ tāki kām na ruke. Yih paise shāhī ḳhazāne yānī Dariyā-e-Furāt ke maġhribī ilāqe se jamā kie gae ṭaiksoṅ meṅ se adā kie jāeṅ. 9 Roz baroz imāmoṅ ko bhasm hone wālī qurbāniyoṅ ke lie darkār tamām chīzeṅ muhaiyā karte raheṅ, ḳhāh wuh jawān bail, menḍhe, bheṛ ke bachche, gandum, namak, mai yā zaitūn kā tel kyoṅ na māṅgeṅ. Is meṅ sustī na kareṅ 10 tāki wuh āsmān ke Ḳhudā ko pasandīdā qurbāniyāṅ pesh karke shahanshāh aur us ke beṭoṅ kī salāmatī ke lie duā kar sakeṅ.
11 Is ke alāwā maiṅ hukm detā hūṅ ki jo bhī is farmān kī ḳhilāfwarzī kare us ke ghar se shahtīr nikāl kar khaṛā kiyā jāe aur use us par maslūb kiyā jāe. Sāth sāth us ke ghar ko malbe kā ḍher banāyā jāe. 12 Jis Ḳhudā ne wahāṅ apnā nām basāyā hai wuh har bādshāh aur qaum ko halāk kare jo mere is hukm kī ḳhilāfwarzī karke Yarūshalam ke ghar ko tabāh karne kī jurrat kare. Maiṅ, Dārā ne yih hukm diyā hai. Ise har tarah se pūrā kiyā jāe.”
Rab ke Ghar kī Maḳhsūsiyat
13 Dariyā-e-Furāt ke maġhribī ilāqe ke gawarnar Tattanī, Shatar-boznī aur un ke hamḳhidmat afsaroṅ ne har tarah se Dārā Bādshāh ke hukm kī tāmīl kī. 14 Chunāṅche Yahūdī buzurg Rab ke ghar par kām jārī rakh sake. Donoṅ nabī Hajjī aur Zakariyāh bin Iddū apnī nabuwwatoṅ se un kī hauslā-afzāī karte rahe, aur yoṅ sārā kām Isrāīl ke Ḳhudā aur Fāras ke bādshāhoṅ Ḳhoras, Dārā aur Artaḳhshastā ke hukm ke mutābiq hī mukammal huā.
15 Rab kā ghar Dārā Bādshāh kī hukūmat ke chhaṭe sāl meṅ takmīl tak pahuṅchā. Adār ke mahīne kā tīsrā din * 12 Mārch. thā. 16 Isrāīliyoṅ ne imāmoṅ, Lāwiyoṅ aur jilāwatanī se wāpas āe hue Isrāīliyoṅ samet baṛī ḳhushī se Rab ke Ghar kī Maḳhsūsiyat kī Īd manāī. 17 Unhoṅ ne 100 bail, 200 menḍhe aur bheṛ ke 400 bachche qurbān kie. Pūre Isrāīl ke lie gunāh kī qurbānī bhī pesh kī gaī, aur is ke lie fī qabīlā ek bakrā yānī mil kar 12 bakre chaṛhāe gae. 18 Phir imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ko Rab ke ghar kī ḳhidmat ke muḳhtalif gurohoṅ meṅ taqsīm kiyā gayā, jis tarah Mūsā kī sharīat hidāyat detī hai.
Isrāīlī Fasah kī Īd Manāte Haiṅ
19 Pahle mahīne ke 14weṅ din † 21 Aprail. jilāwatanī se wāpas āe hue Isrāīliyoṅ ne Fasah kī Īd manāī. 20 Tamām imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ne apne āp ko pāk-sāf kar rakhā thā. Sab ke sab pāk the. Lāwiyoṅ ne Fasah ke lele jilāwatanī se wāpas āe hue Isrāīliyoṅ, un ke bhāiyoṅ yānī imāmoṅ aur apne lie zabah kie. 21 Lekin na sirf jilāwatanī se wāpas āe hue Isrāīlī is khāne meṅ sharīk hue balki mulk ke wuh tamām log bhī jo Ġhairyahūdī qaumoṅ kī nāpāk rāhoṅ se alag ho kar un ke sāth Rab Isrāīl ke Ḳhudā ke tālib hue the. 22 Unhoṅ ne sāt din baṛī ḳhushī se Beḳhamīrī Roṭī kī Īd manāī. Rab ne un ke diloṅ ko ḳhushī se bhar diyā thā, kyoṅki us ne Fāras ke bādshāh kā dil un kī taraf māyl kar diyā thā tāki unheṅ Isrāīl ke Ḳhudā ke ghar ko tāmīr karne meṅ madad mile.