4
Taubā Karo
Rab farmātā hai, “Ai Isrāīl, agar tū wāpas ānā chāhe to mere pās wāpas ā! Agar tū apne ghinaune butoṅ ko mere huzūr se dūr karke āwārā na phire aur Rab kī hayāt kī qasam khāte waqt diyānatdārī, insāf aur sadāqat se apnā wādā pūrā kare to ġhairaqwām mujh se barkat pā kar mujh par faḳhr kareṅgī.”
Rab Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindoṅ se farmātā hai, “Apne diloṅ kī ġhairmustāmal zamīn par hal chalā kar use qābil-e-kāsht banāo! Apne bīj kāṅṭedār jhāṛiyoṅ meṅ bo kar zāe mat karnā. Ai Yahūdāh aur Yarūshalam ke bāshindo, apne āp ko Rab ke lie maḳhsūs karke apnā ḳhatnā karāo yānī apne diloṅ kā ḳhatnā karāo, warnā merā qahr tumhāre ġhalat kāmoṅ ke bāis kabhī na bujhne wālī āg kī tarah tujh par nāzil hogā.
Shimāl se Āfat kā Elān
Yahūdāh meṅ elān karo aur Yarūshalam ko ittalā do, ‘Mulk-bhar meṅ narsingā bajāo!’ Galā phāṛ kar chillāo, ‘Ikaṭṭhe ho jāo! Āo, ham qilāband shahroṅ meṅ panāh leṅ!’ Jhanḍā gāṛ do tāki log use dekh kar Siyyūn meṅ panāh leṅ. Mahfūz maqām meṅ bhāg jāo aur kahīṅ na ruko, kyoṅki maiṅ shimāl kī taraf se āfat lā rahā hūṅ, sab kuchh dhaṛām se gir jāegā.
Sherbabar jangal meṅ apnī chhupne kī jagah se nikal āyā, qaumoṅ ko halāk karne wālā apne maqām se rawānā ho chukā hai tāki tere mulk ko tabāh kare. Tere shahr barbād ho jāeṅge, aur un meṅ koī nahīṅ rahegā.
Chunāṅche ṭāṭ kā libās pahan kar āh-o-zārī karo, kyoṅki Rab kā saḳht ġhazab ab tak ham par nāzil ho rahā hai.”
Rab farmātā hai, “Us din bādshāh aur us ke afsar himmat hāreṅge, imāmoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge aur nabī ḳhauf se sun ho kar rah jāeṅge.”
10 Tab maiṅ bol uṭhā, “Hāy, hāy! Ai Rab Qādir-e-mutlaq, tū ne is qaum aur Yarūshalam ko kitnā saḳht fareb diyā jab tū ne farmāyā, tumheṅ amn-o-amān hāsil hogā hālāṅki hamāre galoṅ par talwār phirne ko hai.” 11 Us waqt is qaum aur Yarūshalam ko ittalā dī jāegī, “Registān ke banjar ṭīloṅ se sab kuchh jhulsāne wālī lū merī qaum ke pās ā rahī hai. Aur yih gandum ko phaṭak kar bhūse se alag karne wālī mufīd hawā nahīṅ hogī 12 balki āṅdhī jaisī tez hawā merī taraf se āegī. Kyoṅki ab maiṅ un par apne faisle sādir karūṅga.”
13 Dekho, dushman tūfānī bādaloṅ kī tarah āge baṛh rahā hai! Us ke rath āṅdhī jaise, aur us ke ghoṛe uqāb se tez haiṅ. Hāy, ham par afsos! Hamārā anjām ā gayā hai.
14 Ai Yarūshalam, apne dil ko dho kar burāī se sāf kar tāki tujhe chhuṭkārā mile. Tū andar hī andar kab tak apne sharīr mansūbe bāndhtī rahegī?
15 Suno! Dān se burī ḳhabreṅ ā rahī haiṅ, Ifrāīm ke pahāṛī ilāqe se āfat kā paiġhām pahuṅch rahā hai. 16 Ġhairaqwām ko ittalā do aur Yarūshalam ke bāre meṅ elān karo, “Muhāsarā karne wāle faujī dūr-darāz mulk se ā rahe haiṅ! Wuh jang ke nāre lagā lagā kar Yahūdāh ke shahroṅ par ṭūṭ paṛeṅge. 17 Tab wuh khetoṅ kī chaukīdārī karne wāloṅ kī tarah Yarūshalam ko gher leṅge. Kyoṅki yih shahr mujh se sarkash ho gayā hai.” Yih Rab kā farmān hai. 18 “Yih tere apne hī chāl-chalan aur harkatoṅ kā natījā hai. Hāy, terī bedīnī kā anjām kitnā talḳh aur dilḳharāsh hai!”
Yarmiyāh kā Apnī Qaum ke lie Dukh
19 Hāy, merī taṛaptī jān, merī taṛaptī jān! Maiṅ dard ke māre pech-o-tāb khā rahā hūṅ. Hāy, merā dil! Wuh beqābū ho kar dhaṛak rahā hai. Maiṅ ḳhāmosh nahīṅ rah saktā, kyoṅki narsinge kī āwāz aur jang ke nāre mere kān tak pahuṅch gae haiṅ. 20 Yake bād dīgare shikastoṅ kī ḳhabreṅ mil rahī haiṅ, chāroṅ taraf mulk kī tabāhī huī hai. Achānak hī mere tambū barbād haiṅ, ek hī lamhe meṅ mere ḳhaime ḳhatm ho gae haiṅ. 21 Mujhe kab tak jang kā jhanḍā deḳhnā paṛegā, kab tak narsinge kī āwāz sunanī paṛegī?
22 “Merī qaum ahmaq hai aur mujhe nahīṅ jāntī. Wuh bewuqūf aur nāsamajh bachche haiṅ. Go wuh ġhalat kām karne meṅ bahut tez haiṅ, lekin bhalāī karnā un kī samajh se bāhar hai.”
23 Maiṅ ne mulk par nazar ḍālī to wīrān-o-sunsān thā. Jab āsmān kī taraf dekhā to andherā thā. 24 Merī nigāh pahāṛoṅ par paṛī to thartharā rahe the, tamām pahāṛiyāṅ hichkole khā rahī thīṅ. 25 Kahīṅ koī shaḳhs nazar na āyā, tamām parinde bhī uṛ kar jā chuke the. 26 Maiṅ ne mulk par nazar dauṛāī to kyā deḳhtā hūṅ ki zarḳhez zamīn registān ban gaī hai. Rab aur us ke shadīd ġhazab ke sāmne us ke tamām shahr nest-o-nābūd ho gae haiṅ. 27 Kyoṅki Rab farmātā hai, “Pūrā mulk barbād ho jāegā, agarche maiṅ use pūre taur par ḳhatm nahīṅ karūṅga. 28 Zamīn mātam karegī aur āsmān tārīk ho jāegā, kyoṅki maiṅ yih farmā chukā hūṅ, aur merā irādā aṭal hai. Na maiṅ yih karne se pachhtāūṅgā, na is se bāz āūṅgā.”
29 Ghuṛsawāroṅ aur tīr chalāne wāloṅ kā shor-sharābā sun kar log tamām shahroṅ se nikal kar jangloṅ aur chaṭānoṅ meṅ khisak jāeṅge. Tamām shahr wīrān-o-sunsān hoṅge, kisī meṅ bhī log nahīṅ baseṅge.
30 To phir tū kyā kar rahī hai, tū jise ḳhāk meṅ milā diyā gayā hai? Ab qirmizī libās aur sone ke zewarāt pahnane kī kyā zarūrat hai? Is waqt apnī āṅkhoṅ ko surme se sajāne aur apne āp ko ārāstā karne kā koī fāydā nahīṅ. Tere āshiq to tujhe haqīr jānte balki tujhe jān se mārne ke darpai haiṅ. 31 Kyoṅki mujhe dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī āwāz, pahlī bār janm dene wālī kī āh-o-zārī sunāī de rahī hai. Siyyūn Beṭī karāh rahī hai, wuh apne hāth phailāe hue kah rahī hai, “Hāy, mujh par afsos! Merī jān qātiloṅ ke hāth meṅ ā kar nikal rahī hai.”