41
Kyā tū Liwiyātān * Sāinsdān muttafiq nahīṅ ki yih kaun-sā jānwar thā. azhdahe ko machhlī ke kāṅṭe se pakaṛ saktā yā us kī zabān ko rasse se bāndh saktā hai? Kyā tū us kī nāk chhed kar us meṅ se rassā guzār saktā yā us ke jabṛe ko kāṅṭe se chīr saktā hai? Kyā wuh kabhī tujh se bār bār rahm māṅgegā yā narm narm alfāz se terī ḳhushāmad karegā? Kyā wuh kabhī tere sāth ahd karegā ki tū use apnā ġhulām banāe rakhe? Hargiz nahīṅ! Kyā tū parinde kī tarah us ke sāth khel saktā yā use bāndh kar apnī laṛkiyoṅ ko de saktā hai tāki wuh us ke sāth kheleṅ? Kyā saudāgar kabhī us kā saudā kareṅge yā use tājiroṅ meṅ taqsīm kareṅge? Kabhī nahīṅ! Kyā tū us kī khāl ko bhāloṅ se yā us ke sar ko hārpūnoṅ se bhar saktā hai? Ek dafā use hāth lagāyā to yih laṛāī tujhe hameshā yād rahegī, aur tū āindā aisī harkat kabhī nahīṅ karegā!
Yaqīnan us par qābū pāne kī har ummīd farebdeh sābit hogī, kyoṅki use deḳhte hī insān gir jātā hai. 10 Koī itnā bedhaṛak nahīṅ hai ki use mushta'il kare. To phir kaun merā sāmnā kar saktā hai? 11 Kis ne mujhe kuchh diyā hai ki maiṅ us kā muāwazā dūṅ. Āsmān tale har chīz merī hī hai!
12 Maiṅ tujhe us ke āzā ke bayān se mahrūm nahīṅ rakhūṅgā, ki wuh kitnā baṛā, tāqatwar aur ḳhūbsūrat hai. 13 Kaun us kī khāl Lafzī tarjumā: bairūnī libās utār saktā, kaun us ke zirābaktar kī do tahoṅ ke andar tak pahuṅch saktā hai? 14 Kaun us ke muṅh kā darwāzā kholne kī jurrat kare? Us ke haulnāk dāṅt dekh kar insān ke roṅgṭe khaṛe ho jāte haiṅ. 15 Us kī pīṭh par ek dūsrī se ḳhūb juṛī huī ḍhāloṅ kī qatāreṅ hotī haiṅ. 16 Wuh itnī mazbūtī se ek dūsrī se lagī hotī haiṅ ki un ke darmiyān se hawā bhī nahīṅ guzar saktī, 17 balki yoṅ ek dūsrī se chimṭī aur lipṭī rahtī haiṅ ki unheṅ ek dūsrī se alag nahīṅ kiyā jā saktā.
18 Jab chhīṅkeṅ māre to bijlī chamak uṭhtī hai. Us kī āṅkheṅ tulū-e-subah kī palakoṅ kī mānind haiṅ. 19 Us ke muṅh se mashāleṅ aur chingāriyāṅ ḳhārij hotī haiṅ, 20 us ke nathnoṅ se dhuāṅ yoṅ nikaltā hai jis tarah bhaṛaktī aur dahaktī āg par rakhī gaī deg se. 21 Jab phūṅk māre to koele dahak uṭhte aur us ke muṅh se shole nikalte haiṅ.
22 Us kī gardan meṅ itnī tāqat hai ki jahāṅ bhī jāe wahāṅ us ke āge āge māyūsī phail jātī hai. 23 Us ke gosht-post kī taheṅ ek dūsrī se ḳhūb juṛī huī haiṅ, wuh ḍhāle hue lohe kī tarah mazbūt aur belachak haiṅ. 24 Us kā dil patthar jaisā saḳht, chakkī ke nichle pāṭ jaisā mustahkam hai.
25 Jab uṭhe to zorāwar ḍar jāte aur dahshat khā kar pīchhe haṭ jāte haiṅ. 26 Hathiyāroṅ kā us par koī asar nahīṅ hotā, ḳhāh koī talwār, neze, barchhī yā tīr se us par hamlā kyoṅ na kare. 27 Wuh lohe ko bhūsā aur pītal ko galī saṛī lakaṛī samajhtā hai. 28 Tīr use nahīṅ bhagā sakte, aur agar falāḳhan ke patthar us par chalāo to un kā asar bhūse ke barābar hai. 29 Ḍanḍā use tinkā-sā lagtā hai, aur wuh shamshīr kā shor-sharābā sun kar haṅs uṭhtā hai. 30 Us ke peṭ par tez ṭhīkre se lage haiṅ, aur jis tarah anāj par gāhne kā ālā chalāyā jātā hai usī tarah wuh kīchaṛ par chaltā hai. 31 Jab samundar kī gahrāiyoṅ meṅ se guzare to pānī ubaltī deg kī tarah khaulne lagtā hai. Wuh marham ke muḳhtalif ajzā ko milā milā kar taiyār karne wāle attār kī tarah samundar ko harkat meṅ lātā hai. 32 Apne pīchhe wuh chamaktā-damaktā rāstā chhoṛtā hai. Tab lagtā hai ki samundar kī gahrāiyoṅ ke safed bāl haiṅ. 33 Duniyā meṅ us jaisā koī maḳhlūq nahīṅ, aisā banāyā gayā hai ki kabhī na ḍare. 34 Jo bhī ālā ho us par wuh hiqārat kī nigāh se deḳhtā hai, wuh tamām robdār jānwaroṅ kā bādshāh hai.”

*41:1 Sāinsdān muttafiq nahīṅ ki yih kaun-sā jānwar thā.

41:13 Lafzī tarjumā: bairūnī libās