33
Isrāīl ke Safr ke Marhale
Zail meṅ un jaghoṅ ke nām haiṅ jahāṅ jahāṅ Isrāīlī qabīle apne dastoṅ ke mutābiq Mūsā aur Hārūn kī rāhnumāī meṅ Misr se nikal kar ḳhaimāzan hue the. Rab ke hukm par Mūsā ne har jagah kā nām qalamband kiyā jahāṅ unhoṅ ne apne ḳhaime lagāe the. Un jaghoṅ ke nām yih haiṅ:
Pahle mahīne ke pandrahweṅ din Isrāīlī Rāmsīs se rawānā hue. Yānī Fasah ke din ke bād ke din wuh baṛe iḳhtiyār ke sāth tamām Misriyoṅ ke deḳhte deḳhte chale gae. Misrī us waqt apne pahlauṭhoṅ ko dafn kar rahe the, kyoṅki Rab ne pahlauṭhoṅ ko mār kar un ke dewatāoṅ kī adālat kī thī.
Rāmsīs se Isrāīlī Sukkāt pahuṅch gae jahāṅ unhoṅ ne pahlī martabā apne ḍere lagāe. Wahāṅ se wuh Etām pahuṅche jo registān ke kināre par wāqe hai. Etām se wuh wāpas muṛ kar Fī-haḳhīrot kī taraf baṛhe jo Bāl-safon ke mashriq meṅ hai. Wuh Mijdāl ke qarīb ḳhaimāzan hue. Phir wuh Fī-haḳhīrot se kūch karke samundar meṅ se guzar gae. Is ke bād wuh tīn din Etām ke registān meṅ safr karte karte Mārā pahuṅch gae aur wahāṅ apne ḳhaime lagāe. Mārā se wuh Elīm chale gae jahāṅ 12 chashme aur khajūr ke 70 daraḳht the. Wahāṅ ṭhaharne ke bād 10 wuh Bahr-e-Qulzum ke sāhil par ḳhaimāzan hue, 11 phir Dasht-e-Sīn meṅ pahuṅch gae.
12 Un ke agle marhale yih the: Dufqā, 13-37 Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
38 Wahāṅ Rab ne Hārūn Imām ko hukm diyā ki wuh Hor Pahāṛ par chaṛh jāe. Wahīṅ wuh pāṅchweṅ māh ke pahle din faut huā. Isrāīliyoṅ ko Misr se nikle 40 sāl guzar chuke the. 39 Us waqt Hārūn 123 sāl kā thā.
40 Un dinoṅ meṅ Arād ke Kanānī bādshāh ne sunā ki Isrāīlī mere mulk kī taraf baṛh rahe haiṅ. Wuh Kanān ke junūb meṅ hukūmat kartā thā.
41-47 Hor Pahāṛ se rawānā ho kar Isrāīlī zail kī jaghoṅ par ṭhahre: Zalmūnā, Fūnon, Obot, Aiye-abārīm jo Moāb ke ilāqe meṅ thā, Dībon-jad, Almūn-diblātāym aur Nabū ke qarīb wāqe Abārīm kā pahāṛī ilāqā. 48 Wahāṅ se unhoṅ ne Yardan kī Wādī meṅ utar kar Moāb ke maidānī ilāqe meṅ apne ḍere lagāe. Ab wuh Dariyā-e-Yardan ke mashriqī kināre par Yarīhū Shahr ke sāmne the. 49 Un ke ḳhaime Bait-yasīmot se le kar Abīl-shittīm tak lage the.
Tamām Kanānī Bāshindoṅ ko Nikālne kā Hukm
50 Wahāṅ Rab ne Mūsā se kahā, 51 “Isrāīliyoṅ ko batānā ki jab tum Dariyā-e-Yardan ko pār karke Mulk-e-Kanān meṅ dāḳhil hoge 52 to lāzim hai ki tum tamām bāshindoṅ ko nikāl do. Un ke tarāshe aur ḍhāle hue butoṅ ko toṛ ḍālo aur un kī ūṅchī jaghoṅ ke mandiroṅ ko tabāh karo. 53 Mulk par qabzā karke us meṅ ābād ho jāo, kyoṅki maiṅ ne yih mulk tumheṅ de diyā hai. Yih merī taraf se tumhārī maurūsī milkiyat hai. 54 Mulk ko muḳhtalif qabīloṅ aur ḳhāndānoṅ meṅ qurā ḍāl kar taqsīm karnā. Har ḳhāndān ke afrād kī tādād kā lihāz rakhnā. Baṛe ḳhāndān ko nisbatan zyādā zamīn denā aur chhoṭe ḳhāndān ko nisbatan kam zamīn. 55 Lekin agar tum mulk ke bāshindoṅ ko nahīṅ nikāloge to bache hue tumhārī āṅkhoṅ meṅ ḳhār aur tumhāre pahluoṅ meṅ kāṅṭe ban kar tumheṅ us mulk meṅ tang kareṅge jis meṅ tum ābād hoge. 56 Phir maiṅ tumhāre sāth wuh kuchh karūṅga jo un ke sāth karnā chāhtā hūṅ.”