Rūt
1
Ilīmalik Moāb Chalā Jātā Hai
1-2 Un dinoṅ jab qāzī qaum kī rāhnumāī kiyā karte the to Isrāīl meṅ kāl paṛā. Yahūdāh ke shahr Bait-laham meṅ ek Ifrātī ādmī rahtā thā jis kā nām Ilīmalik thā. Kāl kī wajah se wuh apnī bīwī Naomī aur apne do beṭoṅ Mahlon aur Kilyon ko le kar Mulk-e-Moāb meṅ jā basā.
3 Lekin kuchh der ke bād Ilīmalik faut ho gayā, aur Naomī apne do beṭoṅ ke sāth akelī rah gaī. 4 Mahlon aur Kilyon ne Moāb kī do auratoṅ se shādī kar lī. Ek kā nām Urfā thā aur dūsrī kā Rūt. Lekin taqrīban das sāl ke bād 5 donoṅ beṭe bhī jāṅ bahaq ho gae. Ab Naomī kā na shauhar aur na beṭe hī rahe the.
Naomī Rūt ke sāth Wāpas Chalī Jātī Hai
6-7 Ek din Naomī ko Mulk-e-Moāb meṅ ḳhabar milī ki Rab apnī qaum par rahm karke use dubārā achchhī fasleṅ de rahā hai. Tab wuh apne watan Yahūdāh ke lie rawānā huī. Urfā aur Rūt bhī sāth chalīṅ.
Jab wuh us rāste par ā gaīṅ jo Yahūdāh tak pahuṅchātā hai 8 to Naomī ne apnī bahuoṅ se kahā, “Ab apne māṅ-bāp ke ghar wāpas chalī jāeṅ. Rab āp par utnā rahm kare jitnā āp ne marhūmoṅ aur mujh par kiyā hai. 9 Wuh āp ko nae ghar aur nae shauhar muhaiyā karke sukūn de.”
Yih kah kar us ne unheṅ bosā diyā. Donoṅ ro paṛīṅ 10 aur etarāz kiyā, “Hargiz nahīṅ, ham āp ke sāth āp kī qaum ke pās jāeṅgī.” 11 Lekin Naomī ne isrār kiyā, “Beṭiyo, bas kareṅ aur apne apne ghar wāpas chalī jāeṅ. Ab mere sāth jāne kā kyā fāydā? Mujh se to mazīd koī beṭā paidā nahīṅ hogā jo āp kā shauhar ban sake. 12 Nahīṅ beṭiyo, wāpas chalī jāeṅ. Maiṅ to itnī būṛhī ho chukī hūṅ ki dubārā shādī nahīṅ kar saktī. Aur agar is kī ummīd bhī hotī balki merī shādī āj rāt ko hotī aur mere hāṅ beṭe paidā hote 13 to kyā āp un ke bāliġh ho jāne tak intazār kar saktīṅ? Kyā āp us waqt tak kisī aur se shādī karne se inkār kartīṅ? Nahīṅ, beṭiyo. Rab ne apnā hāth mere ḳhilāf uṭhāyā hai, to āp is lānat kī zad meṅ kyoṅ āeṅ?”
14 Tab Urfā aur Rūt dubārā ro paṛīṅ. Urfā ne apnī sās ko chūm kar alwidā kahā, lekin Rūt Naomī ke sāth lipṭī rahī. 15 Naomī ne use samjhāne kī koshish kī, “Dekheṅ, Urfā apnī qaum aur apne dewatāoṅ ke pās wāpas chalī gaī hai. Ab āp bhī aisā hī kareṅ.”
16 Lekin Rūt ne jawāb diyā, “Mujhe āp ko chhoṛ kar wāpas jāne par majbūr na kījie. Jahāṅ āp jāeṅgī maiṅ jāūṅgī. Jahāṅ āp raheṅgī wahāṅ maiṅ bhī rahūṅgī. Āp kī qaum merī qaum aur āp kā Ḳhudā merā Ḳhudā hai. 17 Jahāṅ āp mareṅgī wahīṅ maiṅ marūṅgī aur wahīṅ dafn ho jāūṅgī. Sirf maut hī mujhe āp se alag kar saktī hai. Agar merā yih wādā pūrā na ho to Allāh mujhe saḳht sazā de!”
18 Naomī ne jān liyā ki Rūt kā sāth jāne kā pakkā irādā hai, is lie wuh ḳhāmosh ho gaī aur use samjhāne se bāz āī. 19 Wuh chal paṛīṅ aur chalte chalte Bait-laham pahuṅch gaīṅ. Jab dāḳhil huīṅ to pūre shahr meṅ halchal mach gaī. Aurateṅ kahne lagīṅ, “Kyā yih Naomī nahīṅ hai?”
20 Naomī ne jawāb diyā, “Ab mujhe Naomī * Ḳhushgawār, Ḳhushī Wālī. Mat kahnā balki Mārā, † Kaṛwī. kyoṅki Qādir-e-mutlaq ne mujhe saḳht musībat meṅ ḍāl diyā hai. 21 Yahāṅ se jāte waqt mere hāth bhare hue the, lekin ab Rab mujhe ḳhālī hāth wāpas le āyā hai. Chunāṅche mujhe Naomī mat kahnā. Rab ne ḳhud mere ḳhilāf gawāhī dī hai, Qādir-e-mutlaq ne mujhe is musībat meṅ ḍālā hai.”
22 Jab Naomī apnī Moābī bahū ke sāth Bait-laham pahuṅchī to jau kī fasal kī kaṭāī shurū ho chukī thī.