108
108-küy •••• Xudaning ghelibisige bolghan teshna-tilawet
Dawutning küy-naxshisi: —
 
Iradem ching, i Xuda, iradem ching;
Men medhiye naxshilirini éytip,
Berheq, Séni küyleymen, pütün rohim bilen! «Dawutning küy-naxshisi: —....» — oqurmenler köreleyduki, bu küyning ayetliri 57-küydiki 7-11-ayetler, 60-küydiki 5-12-ayetlerge oxshap kétidu. Shunga bu ayetlerning izahatliri mushu küygimu tewe, elwette. «... Séni küyleymen, pütün rohim bilen!» — «rohim» mushu yerde ibraniy tilidiki «méning sheripim»ning terjimisi.
I neghme-sazlirim, oyghan!
Men seher quyashinimu oyghitimen!
Xelq-milletler arisida Séni ulughlaymen, i Perwerdigar;
Eller arisida Séni küyleymen!
Chünki özgermes muhebbiting ershlerge yetküdek ulughtur;
Heqiqiting bulutlargha taqashti. Zeb. 36:5; 57:10
I Xuda, shan-shöhriting ershlerdin yuqiri ulughlan’ghay,
Shan-sheriping yer yüzini qaplighay!
Öz söygenliringning nijatliq tépishi üchün,
Ong qolung bilen qutquzghaysen,
Duayimni ijabet qilghaysen.
Xuda Öz pak-muqeddeslikide shundaq dégen: —
«Men tentene qilimen,
Men Shekem diyarini bölüp bérimen,
Sukkot wadisini teqsim qilishqa ölcheymen.
Giléad Manga mensuptur,
Manassehmu Manga mensuptur;
Efraim bolsa béshimdiki dubulghamdur,
Yehuda Méning emr-perman chiqarghuchimdur; «Efraim bolsa béshimdiki dubulghamdur» — ibraniy tilida «Efraim bolsa béshimdiki qoghdighuchidur». «Yehuda Méning emr-perman chiqarghuchimdur» — bashqa birxil terjimisi «Yehuda Méning shahane hasa mdur».
Moab Méning yuyunush jawurumdur;
Édomgha chorughumni tashlaymen;
Men Filistiye üstidin tentene qilimen!». «Moab Méning yuyunush jawurum» — belkim Moabning Xuda we Uning xelqi üchün meynet xizmet qilidighanliqini bildüridu. «Édomgha choruqumni tashlaymen» — ayagh kiyimni melum yer üstige tashlash ashu yerge ige bolghanliqni bildürüshi mumkin; yaki bolmisa, Édomning öz Igisining ayaghlirini élip yighishturidighan quldek ikenlikini körsitishimu mumkin. «Filistiye, Méning sewebimdin tentene qilinglar!» — Dawut padishahning dewride Filistiye Dawutqa, shundaqla Xudaning özige boysunup, bextlik hayatqa ige bolghan («2Sam.» 8:1ni, shundaqa «Yar.» 12:1-3nimy körüng).
10 Kim Méni bu mustehkem sheherge bashlap kirelisun?
Kim Méni Édomgha élip baralisun?
11 I Xuda, Sen bizni rasttinla chetke qaqtingmu?
Qoshunlirimiz bilen bille jengge chiqmamsen? Zeb. 60:1-3
12 Bizni zulumlardin qutulushqa yardemleshkeysen,
Chünki insanning yardimi bikardur!
13 Xuda arqiliq biz choqum baturluq körsitimiz;
Bizge zulum qilghuchilarni cheyligüchi del U Özidur!
 
 

108:1 «Dawutning küy-naxshisi: —....» — oqurmenler köreleyduki, bu küyning ayetliri 57-küydiki 7-11-ayetler, 60-küydiki 5-12-ayetlerge oxshap kétidu. Shunga bu ayetlerning izahatliri mushu küygimu tewe, elwette. «... Séni küyleymen, pütün rohim bilen!» — «rohim» mushu yerde ibraniy tilidiki «méning sheripim»ning terjimisi.

108:4 Zeb. 36:5; 57:10

108:8 «Efraim bolsa béshimdiki dubulghamdur» — ibraniy tilida «Efraim bolsa béshimdiki qoghdighuchidur». «Yehuda Méning emr-perman chiqarghuchimdur» — bashqa birxil terjimisi «Yehuda Méning shahane hasa mdur».

108:9 «Moab Méning yuyunush jawurum» — belkim Moabning Xuda we Uning xelqi üchün meynet xizmet qilidighanliqini bildüridu. «Édomgha choruqumni tashlaymen» — ayagh kiyimni melum yer üstige tashlash ashu yerge ige bolghanliqni bildürüshi mumkin; yaki bolmisa, Édomning öz Igisining ayaghlirini élip yighishturidighan quldek ikenlikini körsitishimu mumkin. «Filistiye, Méning sewebimdin tentene qilinglar!» — Dawut padishahning dewride Filistiye Dawutqa, shundaqla Xudaning özige boysunup, bextlik hayatqa ige bolghan («2Sam.» 8:1ni, shundaqa «Yar.» 12:1-3nimy körüng).

108:11 Zeb. 60:1-3