29
Ilgiriki bǝhtlik künlǝrni ǝslǝx
Ayup bayanini dawamlaxturup mundaⱪ dedi: —
«Aⱨ, ǝⱨwalim ilgiriki aylardikidǝk bolsidi,
Tǝngri mǝndin hǝwǝr alƣan künlǝrdikidǝk bolsidi! «Aⱨ, ǝⱨwalim ilgiriki aylardikidǝk bolsidi!» — bu bayanƣa ⱪariƣanda, Ayupni balayi’apǝt basⱪanliⱪiƣa birnǝqqǝ ay bolƣanidi.
U qaƣda Uning qiriƣi beximƣa nur qaqⱪan,
Uning yoruⱪluⱪi bilǝn ⱪarangƣuluⱪtin ɵtüp kǝtkǝn bolattim!
Bu ixlar mǝn ⱪiran waⱪtimda,
Yǝni Tǝngri qedirimda manga sirdax dost bolƣan waⱪitta bolƣanidi! «... ⱪiran waⱪtimda, yǝni Tǝngri qedirimda manga sirdax dost bolƣan waⱪitta bolƣanidi!» — eniⱪ turuptuki, Ayup ǝsli Huda bilǝn yeⱪin dostluⱪta ɵtkǝnidi. Ⱨeqⱪandaⱪ gumanimiz yoⱪki, bu dostluⱪning sezimidin mǝⱨrum bolux uningƣa nisbǝtǝn ǝng azabliⱪ ix boldi.
Ⱨǝmmigǝ Ⱪadir mǝn bilǝn billǝ bolƣan,
Mening yax balilirim ǝtrapimda bolƣan;
Mening basⱪan ⱪǝdǝmlirim seriⱪ mayƣa qɵmülgǝn;
Yenimdiki tax mǝn üqün zǝytun may dǝryasi bolup aⱪⱪan; «... Yenimdiki tax mǝn üqün zǝytun may dǝryasi bolup aⱪⱪan» — bu ayǝttǝ kɵrsitilgini Ayupning ilgiri intayin bay ⱨalini tǝswirlǝydu.
Xǝⱨǝr dǝrwazisiƣa qiⱪⱪan waⱪtimda,
Kǝng mǝydanda ornum tǝyyarlanƣanda, «Kǝng mǝydanda ornum tǝyyarlanƣanda» — xǝⱨǝrning (qong) dǝrwazisi yaki uning aldidiki mǝydan bolsa xǝⱨǝrning aⱪsaⱪalliri ⱨǝm ⱪaziliri yiƣilidiƣan, dǝwalarni anglaydiƣan jay idi.
Yaxlar meni kɵrüpla ǝyminip ɵzlirini qǝtkǝ alatti,
Ⱪerilar bolsa ornidin turatti,
Xaⱨzadilǝrmu gǝptin tohtap,
Ⱪoli bilǝn aƣzini etiwalatti.
10  Aⱪsɵngǝklǝrmu tinqlinip,
Tilini tangliyiƣa qapliwalatti.
11  Ⱪulaⱪ sɵzümni anglisila, manga bǝht tilǝytti,
Kɵz meni kɵrsila manga yahxi guwaⱨliⱪ berǝtti.
12  Qünki mǝn manga ⱨimayǝ bol dǝp yelinƣan ezilgüqilǝrni,
Panaⱨsiz ⱪalƣan yetim-yesirlarnimu ⱪutⱪuzup turattim. Zǝb. 72:12-14; Pǝnd. 21:13
13  Ⱨalak bolay degǝn kixi manga bǝht tilǝytti;
Mǝn tul hotunning kɵnglini xadlandurup nahxa yangratⱪuzattim.
14  Mǝn ⱨǝⱪⱪaniyliⱪni ton ⱪilip kiyiwaldim,
U meni ɵz gǝwdisi ⱪildi.
Adalǝtlikim manga yepinqa ⱨǝm sǝllǝ bolƣan. Yǝx. 59:17; Əf. 6:10-17; 1Tes. 5:8
15  Mǝn korƣa kɵz bolattim,
Tokurƣa put bolattim.
16  Yoⱪsullarƣa ata bolattim,
Manga natonux kixining dǝwasinimu tǝkxürüp qiⱪattim. «Manga natonux kixining dǝwasinimu tǝkxürüp qiⱪattim» — Ayupning bu aditi naⱨayiti az uqraydiƣan pǝzilǝt bolup, Ayupning intayin aliyjanab ikǝnlikini ispatlaydu. Uning mana muxundaⱪ ixliri tüpǝylidinmu nurƣun düxmǝnliri pǝyda bolƣan boluxi mumkin.
17  Mǝn adalǝtsizning ⱨinggayƣan qixlirini qeⱪip taxlayttim,
Oljisini qixliridin elip ketǝttim. «Mǝn adalǝtsizning ⱨinggayƣan qixlirini qeⱪip taxlayttim, oljisini qixliridin elip ketǝttim» — Ayupning pǝziliti ⱨǝrgiz hiyalpǝrǝslǝrning qirayliⱪ nǝzǝriyiliri ǝmǝs.
18  Ⱨǝm: «Mening künlirim ⱪumdǝk kɵp bolup,
Ɵz uwamda raⱨǝt iqidǝ ɵlimǝn» dǝyttim;
19  Ⱨǝm: «Yiltizim sularƣiqǝ tartilip baridu,
Xǝbnǝm pütün keqiqǝ xehimƣa qaplixip yatidu;
20  Xɵⱨritim ⱨǝrdaim mǝndǝ yengilinip turidu,
Ⱪolumdiki oⱪyayim ⱨǝrdaim yengi bolup turidu» dǝyttim. «Ⱪolumdiki oⱪyayim ⱨǝrdaim yengi bolup turidu» dǝyttim» — «oⱪya» muxu yǝrdǝ bǝlkim adilliⱪ üqün kürǝx ⱪilidiƣan ɵz baturliⱪining, jüritining simwoli boluxi mumkin.
21  Adǝmlǝr manga ⱪulaⱪ salatti, kütüp turatti;
Nǝsiⱨǝtlirini anglay dǝp süküt iqidǝ turatti.
22  Mǝn gǝp ⱪilƣandin keyin ular ⱪayta gǝp ⱪilmaytti,
Sɵzlirim ularning üstigǝ xǝbnǝm bolup qüxǝtti.
23  Ular yamƣurlarni kütkǝndǝk meni kütǝtti,
Kixilǝr waⱪtida yaƣⱪan «keyinki yamƣur»ni ⱪarxi alƣandǝk sɵzlirimni aƣzini eqip iqǝtti! «keyinki yamƣur» — Pǝlǝstindǝ 3-ayda yaƣidu. U ǝtiyazliⱪ ziraǝtlǝrni pixurux rolini oynaydu. Xunga ⱨǝrbir deⱨⱪan «keyinki yamƣur»ƣa tǝxnadur, ular uni bǝk ⱪǝdirlǝydu.
24  Ümidsizlǝnginidǝ mǝn ularƣa ⱪarap külümsirǝyttim,
Yüzümdiki nurni ular yǝrgǝ qüxurmǝytti. «Ümidsizlǝnginidǝ mǝn ularƣa ⱪarap külümsirǝyttim, yüzümdiki nurni ular yǝrgǝ qüxurmǝytti» — ǝsli tekistni qüxinix sǝl tǝs. Bǝlkim uning mǝnisi: «Mening ularƣa ümid yǝtküzidiƣan yüzümning nuri mǝƣlup bolƣan ǝmǝs» — demǝk, mǝn ularƣa bǝrgǝn ümid yoⱪⱪa qiⱪⱪan ǝmǝs, demǝkqi. Baxⱪa bir hil tǝrjimisi: «Mening yüz nurum ularƣa qeqilixi bilǝnla ular ⱪayta ümidsizlǝnmidi». Ikki hil tǝrjimining mǝnisi bir-birigǝ yeⱪin. Baxⱪa hil tǝrjimilirimu uqrixi mumkin.
25  Mǝn ularƣa yolini tallap kɵrsitip berǝttim,
Ularning arisida kattiwax bolup olturattim,
Ⱪoxunliri arisida turƣan padixaⱨdǝk yaxayttim,
Biraⱪ buning bilǝn matǝm tutidiƣanlarƣa tǝsǝlli yǝtküzgüqimu bolattim». «Mǝn ularƣa yolini tallap kɵrsitip berǝttim...» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Mǝn ularƣa ⱨakim boluxⱪa tallanƣanidim; ...». «...Ularning arisida ... ⱪoxunliri arisida turƣan padixaⱨdǝk yaxayttim, biraⱪ buning bilǝn matǝm tutidiƣanlarƣa tǝsǝlli yǝtküzgüqimu bolattim» — gǝrqǝ uning mǝrtiwisi bǝk yuⱪiri bolsimu, u ⱨeqⱪaqan ⱨakawurluⱪ ⱪilmiƣanidi, ǝksiqǝ pexkǝllikkǝ uqriƣiqilarƣa tǝsǝlli ⱨǝm yardǝmlǝrni berip turatti.
 
 

29:2 «Aⱨ, ǝⱨwalim ilgiriki aylardikidǝk bolsidi!» — bu bayanƣa ⱪariƣanda, Ayupni balayi’apǝt basⱪanliⱪiƣa birnǝqqǝ ay bolƣanidi.

29:4 «... ⱪiran waⱪtimda, yǝni Tǝngri qedirimda manga sirdax dost bolƣan waⱪitta bolƣanidi!» — eniⱪ turuptuki, Ayup ǝsli Huda bilǝn yeⱪin dostluⱪta ɵtkǝnidi. Ⱨeqⱪandaⱪ gumanimiz yoⱪki, bu dostluⱪning sezimidin mǝⱨrum bolux uningƣa nisbǝtǝn ǝng azabliⱪ ix boldi.

29:6 «... Yenimdiki tax mǝn üqün zǝytun may dǝryasi bolup aⱪⱪan» — bu ayǝttǝ kɵrsitilgini Ayupning ilgiri intayin bay ⱨalini tǝswirlǝydu.

29:7 «Kǝng mǝydanda ornum tǝyyarlanƣanda» — xǝⱨǝrning (qong) dǝrwazisi yaki uning aldidiki mǝydan bolsa xǝⱨǝrning aⱪsaⱪalliri ⱨǝm ⱪaziliri yiƣilidiƣan, dǝwalarni anglaydiƣan jay idi.

29:12 Zǝb. 72:12-14; Pǝnd. 21:13

29:14 Yǝx. 59:17; Əf. 6:10-17; 1Tes. 5:8

29:16 «Manga natonux kixining dǝwasinimu tǝkxürüp qiⱪattim» — Ayupning bu aditi naⱨayiti az uqraydiƣan pǝzilǝt bolup, Ayupning intayin aliyjanab ikǝnlikini ispatlaydu. Uning mana muxundaⱪ ixliri tüpǝylidinmu nurƣun düxmǝnliri pǝyda bolƣan boluxi mumkin.

29:17 «Mǝn adalǝtsizning ⱨinggayƣan qixlirini qeⱪip taxlayttim, oljisini qixliridin elip ketǝttim» — Ayupning pǝziliti ⱨǝrgiz hiyalpǝrǝslǝrning qirayliⱪ nǝzǝriyiliri ǝmǝs.

29:20 «Ⱪolumdiki oⱪyayim ⱨǝrdaim yengi bolup turidu» dǝyttim» — «oⱪya» muxu yǝrdǝ bǝlkim adilliⱪ üqün kürǝx ⱪilidiƣan ɵz baturliⱪining, jüritining simwoli boluxi mumkin.

29:23 «keyinki yamƣur» — Pǝlǝstindǝ 3-ayda yaƣidu. U ǝtiyazliⱪ ziraǝtlǝrni pixurux rolini oynaydu. Xunga ⱨǝrbir deⱨⱪan «keyinki yamƣur»ƣa tǝxnadur, ular uni bǝk ⱪǝdirlǝydu.

29:24 «Ümidsizlǝnginidǝ mǝn ularƣa ⱪarap külümsirǝyttim, yüzümdiki nurni ular yǝrgǝ qüxurmǝytti» — ǝsli tekistni qüxinix sǝl tǝs. Bǝlkim uning mǝnisi: «Mening ularƣa ümid yǝtküzidiƣan yüzümning nuri mǝƣlup bolƣan ǝmǝs» — demǝk, mǝn ularƣa bǝrgǝn ümid yoⱪⱪa qiⱪⱪan ǝmǝs, demǝkqi. Baxⱪa bir hil tǝrjimisi: «Mening yüz nurum ularƣa qeqilixi bilǝnla ular ⱪayta ümidsizlǝnmidi». Ikki hil tǝrjimining mǝnisi bir-birigǝ yeⱪin. Baxⱪa hil tǝrjimilirimu uqrixi mumkin.

29:25 «Mǝn ularƣa yolini tallap kɵrsitip berǝttim...» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Mǝn ularƣa ⱨakim boluxⱪa tallanƣanidim; ...». «...Ularning arisida ... ⱪoxunliri arisida turƣan padixaⱨdǝk yaxayttim, biraⱪ buning bilǝn matǝm tutidiƣanlarƣa tǝsǝlli yǝtküzgüqimu bolattim» — gǝrqǝ uning mǝrtiwisi bǝk yuⱪiri bolsimu, u ⱨeqⱪaqan ⱨakawurluⱪ ⱪilmiƣanidi, ǝksiqǝ pexkǝllikkǝ uqriƣiqilarƣa tǝsǝlli ⱨǝm yardǝmlǝrni berip turatti.