Pend-nesihetler. 31. Töwendikiler, padishah Lemuelge uning anisi arqiliq wehiy bilen kelgen sözlerdur; anisi bu sözlerni uninggha ögetken: I oghlum, i méning amriqim, qesemler bilen tiligen arzuluqum, men sanga néme dey? Küch-quwwitingni ayal-xotunlar teripige serp qilmighin; Yaki padishahlarnimu weyran qilidighan ishlargha bérilgüchi bolma!   I Lemuel, sharab ichish padishahlargha layiq emes, Emirlergimu haraqqa xumar bolush yarashmas. Bolmisa ular sharab ichip, muqeddes belgilimilerni untup, Bozek bendilerning heqqini astin-üstün qiliwétishi mumkin. Küchlük haraq ölgüsi kelgenlerge, hesretke chömgenlerge bérilsun! Ular sharabni ichip, miskinlikini untup, Qaytidin derd-elimini ésige keltürmisun! Özliri üchün gep qilalmaydighanlargha aghzingni achqin, Halak bolay dégenlerning dewaside gep qil. Süküt qilma, ular üchün lilla höküm qil, Ézilgenlerning we miskinlerning derdige derman bol. |א| Peziletlik ayalni kim tapalaydu? Uning qimmiti leel-yaqutlardinmu zor éship chüshidu.   |ב| Érining köngli uninggha tayinip xatirjem turidu, U bolghachqa érining alghan oljisi kem emestur! |ג| U ömür boyi érige wapadar bolup yaxshiliq qilidu, Uni ziyan’gha uchratmaydu. |ד| U qoy yungi we kendir tépip, Öz qoli bilen jan dep ejir qilidu. |ה| U soda kémilirige oxshash, Ailini béqishtiki ozuq-tülüklerni yiraq jaylardin toshuydu. |ו| Tang yorumasta u ornidin turidu, Ailisidikilerge yémeklik teyyarlaydu, Xizmetkar-dédeklerge nésiwisini teqsim qilidu. |ז| U bir parche étizni özi körüp alidu; Qoli bilen yighqan daramettin u bir üzümzar bina qilidu. |ח| Ishqa qarap u bélini küch bilen baghlar, Bileklirini küchlendürer; |ט| Öz ishining paydiliqliqigha közi yéter, Kéchiche chirighini öchürmey ish qilar. |י| U qolliri bilen chaqni chörer, Barmaqliri yip urchuqini tutar. |כ| Ajizlargha yardem qolini uzitar; Hajetmenlerge qollirini sozar. |ל| Qar yaghqanda u ailisi toghruluq endishe qilmaydu, Öyidikilerning hemmisige qizil kiyimler kiydürülgen. |מ| Kariwat yapquchlirini özi toquydu; Özining kiyim-kéchekliri kanap we sösün rexttindur. |נ| Érining sheher derwazilirida abruyi bar; Shu yerde u yurttiki aqsaqallar qataridin orun alidu. |ס| U nepis kanaptin kiyim-kéchek tikip uni satidu; Belwaghlarni tikip sodigerlerni teminleydu. |ע| Kiyimi küch-qudret we izzet-hörmettur; U kélechekke ümid bilen külüp qaraydu. |פ| Aghzini achsila, dana söz qilidu, Tilida méhribane nesihetler bar. |צ| Ailisidiki ishlardin daim xewer alidu, Bikargha nan yémeydu. |ק| Perzentliri ornidin turup uninggha bext-beriket tileydu; Érimu mubareklep uni maxtap: — |ר| «Pezilet bilen yashighan ayallar köptur, Biraq sen ularning hemmisidinmu éship chüshisen» — deydu. |ש| Güzellik séhri aldamchidur, Hösn-jamalmu peqet bir köpük, xalas, Peqet Perwerdigardin qorqidighan ayalla maxtilidu! |ת| U öz méhnitining méwiliridin behrimen bolsun! Ejirliri uni derwazilarda hörmet-shöhretke érishtürsun!