7
1 Gutè diba gunne Jesús ca tìtsa'a nna, le' región qui' Galilea bá gurènie; qui'ni labí uccua latsi'e cuenie le' región qui' Judea porqui'ni canu rigú'ubia' qui' ca enne' judíua nna uccua latsi' quį gutti cą ne. 2 Exa taá chi debiga' fiesta qui' ca judíua, tiempo de rexa latsi' quį loti' guỹua ca ta' tàta qui' quį le' ca yú'u l·la' le' desiértuá nna rue' cą gracia por cosecha qui' quį nna. 3 Ca bettsi' Jesús nna ra cą ne: Beyya para Judea para qui'ni ca discípulo qui' lu'a nna ilá' huáni cą ca milagro runi lu', 4 porqui'ni ni ttú nu calatsi' ccą́ enne' ỹeni nna runi gattsi' bą́ biỹa canią gunią; yàqui'ni lu' cani lu' runi lu' ca cosį nna, mejor la dacca' lótaá beni cą ru'a lo ca enne'. 5 Anía ra ca bettsi' Jesús ne, porqui'ni nìhua làcą labí huíalatsi' quį ne. 6 Jesús nna ra tìe cą: Bihua chi gùl·la' tè tiempo para tsa'á', pero lebi'i nna huacca ba tsía le biỹa díbá tiempo ní. 7 Canu yétsiloyuį nna bihua ruyudí' cą le, pero inte' nna hua ruyudí' cą porqui'ni rudea' lo quį ca hecho mal nu runi cą. 8 Littsia ba lebi'i fiéstaá, pero inte' nna bihua thaya tìa', porqui'ni labí chi gùl·la' tè tiempo para ccá' declarar lani yétsiloyu. 9 Beyacca díbá rèe cą anía nna, beyà'na tìe Galilea.
10 Pero guda' díbá ca bettsi' áa dia cą nna, ą'hua lèe nna huía huée fiéstaá, pero alàa dàcca'ló tè sino huía gàttsi' bée. 11 Ca judíua nna reyìla cą ne entre iyaba ca enne' tsè'e le' fiéstaá nna ra cą: Gani tì'icua nubéyu'a cá. 12 Ca enne' ỹétse'á nna yala gunne cą quì'e. Ttu te cą nna ra cą: Yala enne' tsè' ná bí. Pero áttu te cą nna ra cą: Álahua enne' tsè' nua', sino ruthacca'ỹí bą́ yetsi. 13 Pero lanú beyáỹani inne dàcca'ló taá quì'e, porqui'ni gutsi báni cą canu rigú'ubia' entre ca judíua. 14 Ttú rilàhui' tì'ga fiéstaá nna bitsina' Jesús le' templua nna gutixe'e ca enseñanza nu cca qui' Tata Dios. 15 Biquíla' bá latsi' ca judíua nna ra cą: Ti'ani modo nabia'ni nui Escritura, labí estudiar chi benią. 16 Becàbi Jesús nna rèe cą: Nu riquixa'ánia' le nna labí ną́ quia', sino qui' enne' guthèl·le'e inte'. 17 Nu calatsi' guni voluntad qui' Tata Dios nna huènnią cuenta canchu nu riquixa'ánia' le nna ną por mandado qui' Tata Dios o canchu inte' nna rinnéebá' por la' calatsi' quíbá' acca. 18 Nu rinne por la' calatsi' qui'bíį nna es qui'ni càba latsi'į gudàliani cą na. Pero ttu enne' calatsi' qui'ni adí ca enne' nna gudàliani cą enne' guthèl·le'e bi nna, entonces làbi nuą' riquixà'a nu ná lí nna labí la' beỹia té lani bi. 19 Tsí álahua Moisés nuá benna ley lani le cá. Pero ni ttú le nna labí runi le cumplir nu ra lo ley. Biala qui' acca calatsi' le gutti le inte' cá. 20 Becàbi canu ỹétsi'á nna ra cą ne: Loco bá cca lu'. Núní calatsi' guttią lu'. 21 Becàbi Jesús nna rèe cą: Por ttu milagro nu benia' tsá redi' latsi' le nna, acca rechul·la taá latsi' iyaba le. 22 Hualígáláà qui'ni Moisés nna gutìxa bi ley qui' circuncisión, ą'hua ca ta' tàta qui' lía ca enne' gutsé'e ántescàla Moisés nna beni huá cą circuncidar. Acca lebi'i nna runi hua circuncidar ca nubeyu' to' biỹa tediba tsá màsqui'ba ną́ ttu tsá ỹeni qui' le. 23 Lebi'į nna runi le circuncidar ttu nubeyu' to' tsá nu labí ná qui'ni guni le biỹa tsina, solamente para qui'ni làa gudu le ttu lado ley nu gutìxa Moisés nna. Bialácca yala ritsa'áni le inte' porqui'ni beyunia' itute cuerpo qui' ttu nubeyu' tsá redi' latsi' le cá. 24 Bittu guni le lu'uxtícia según bá nu rila'ni le lo ra', sino liguni lu'uxtícia según bá nu ná tsè'.
25 Làniana tuchùppa canu Jerusalén nna ra cą: Tsí álahua nubéyu'į nuá reyìla cą para gutti cą na cá. 26 Línna' tsaáruhuá qui'ni publicamente taá rinnią, pero bihua biỹa reya cą na. Tsí ína ri'u chìa ríalatsi' canu rigú'ubia' le' yetsį qui'ni hualigani nubéyu'i nuá Cristua cá. 27 Nui hua yù ba ri'u gaỹa enne' ní ną́. Pero canchu chi íl·lani Cristua nna, lanú nuỹa ccą́ saber gáỹalá dé'e. 28 De riquixá'ani Jesús ca enne' tsè'e le' templua nna, gunnie idìtsa nna rèe: Tsí hualigani nabia'ni le inte'. Tsí hualigani yù le gaỹa enne' ni ná' áccá. Pero labí daya' por la' calatsi' quíbá', sino daya la' por mandado qui' Tata Dios lígani. Lebi'i nna labí nabia'ni li e. 29 Pero inte' ba nna nabia' ti' e, porqui'ni lani labé dúa' ántesca ìta' nì; lèe nna guthèl·le'e inte'. 30 Làniana uccua latsi' quį gudàxu' cą ne, pero nì ttú cą labí beyáỹani cą cú'u ná' quį ne, porqui'ni labí chi gùl·la' tè hora de quée sufrir. 31 Nuỹé tsè'gani ca ènni'a nna huíalatsi' quį ne nna ra cą: Canchu chì íl·lani Cristua nna, tsí adírulá ca milagro gunie tì'chula nubeyu'į cá.
32 Biyeni báni ca fariséua nu ra ca enne' acerca de Jesús; acca ca sacerdote principal lani ca fariséua nna guthèl·la' chì cą ca policia para gudàxu' cą ne. 33 Jesús nna ra tìe cą: Atuchúppa ubitsa to' teruba rénia' lani le làniana éya'a bá' làti dua Enne' guthèl·le'e inte'. 34 Hueyìla inte' ba guni le, pero labí étseláni le inte'; làti thua' nna labí ccani le ìta le. 35 Làniana ra luetsi ca judíaua: Gá gání eyya nui qui'ni làa etselá huáni ri'u ą cá. Tsí ína ri'u hueyya ỹą́ le' ca yetsi làti gáttí' tsè'e bá ca enne' ná raza qui' ri'u para quixá'anią ca enne' griego cá. 36 Biani nua' diánią acca rą: Hueyìla inte' ba guni le pero labí etseláni le inte' porqui'ni làti thua' nna labí ccani le ìta le.
37 Rechùtsa tsá ỹeni gani qui' fiéstaá nna gùdu Jesús lahui' ca enne' ỹétse'á gunnie idìtsa nna rèe: Canchu nuỹa hualigani ribitsią, pues ná qui'ni itą́ lani inte' nna í'yą nu ná adiru tsè' para la'labàni quì'į. 38 Nuỹa tediba ríalatsi'į inte' nna, làniana de lo lòstu'į nna iria la'labàni tì'a ca yò làti yù'u idíla tsè'ni inda, porqui'ni ą' ra lo Escritura. 39 Anía ra Jesús, para qui'ni tsíalatsi' quį ne nna guni cą recibir Espíritu Santo lo losto' quį; pues labí chi gul·lani Espíritu Santo lània, porqui'ni Jesús nna labí nì'i thí'e la' dàliani nu dá' de ỹiabara'.
40 Làniana ttu te canu lání entre iyaba ca enne' ỹétse'á biyeni báni cą ca titsa' gunne Jesús nna ra cą: Hua libani qui'ni ènni'į nua' ná profeta enne' rinne parte Tata Dios. 41 Attu te cą nna ra cą: Là ènni'į nua' Cristua enne' ribeda ri'u íl·lani le' yétsiloyu. Adí cą nna ra cą: Tsí ína ri'u qui'ni de Galilea lá ná qui'ni il·lani Cristua cá. 42 Tsí álahua ra lo Escritura qui'ni le' familia qui' David enne' uccua rey ná qui'ni íl·lani Cristua le' Belén yetsi qui' la'a mísmuba David. 43 Acca ca enne' tsè'e cą nía nna ritìl·la ritsa' bá cą por nu cca qui' Jesús. 44 Ttu te cą nna uccua latsi' quį cú'u ná' quį ne; pero nì ttuą lanú beyáỹani gudàxu'ą ne.
45 Beyeqquia ba ca policia nna gunaba titsa' ca sacerdote principal ą'hua ca fariséua cą nna ra cą: Biecca làa déché' li ą nì'i. 46 Becàbi ca policíaá nna ra cą: Nunca labí nì'i íria ttu enne' quixa'a tì'a riquixá'a nubéyu'ą'. 47 Becàbi ca fariséua nna ra cą: Tsí tsa' tehuá lebi'i chi guỹacca'ỹí le cá. 48 Tsí ína ri'u qui'ni nuỹa ttu ca enne' rigú'ubia' qui' ri'uą' o nuỹa ttu ca fariseo chi huía latsi' cabi quì'į cá. 49 Pero iyaba ca enne' tonto tsè'e nà' chi huíalatsi' quį qui' nubéyu'ą', pues basta gáláa qui'ni labí nabia'ni cą nu ra lo ley qui' religión qui' ri'u acca chìa gunitti cą. Anía ra ca fariséua. 50 Làniana Nicodemo nu huía ru'a lo Jesús de réla lá, uccua huáchúą ttu canu fariséua; gùdulią nna rą iyaba ca fariséua: 51 Tsí hua riquixá'a lo ley qui' ri'u qui'ni ttu nubeyu' nna ccá taą́ castigar sin qui'ni làa iyeni ỹáni ri'u declaración quì'į nna cca ri'u saber nu benią cá. 52 Becàbi cą nna ra cą na: Tsí yà' huání lu' ná lu' nu Galileo cá. Pues gútsatsáruhuá lo Escritura para qui'ni ennia lu' cuenta qui'ni nunca nì'i iria ttu profeta le' región qui' Galileą'. 53 Làniana gùduli cą nna deyya tè litsi' tsa ba quį.