Verse 16. - Make an agreement with me by a present; literally, make a blessing with me. Delitzsch paraphrases, "Enter into a connection of mutual good wishes with me." Vance Smith translates boldly, "Make peace with me;" and Mr. Cheyne, "Make a treaty with me." There seems to be no doubt that b'rakah, besides its primary sense of "blessing," had two secondary senses, "present" and "treaty." Here "treaty" is no doubt intended. Come out to me; i.e. "come out of Jerusalem, and surrender yourselves" (comp 1 Samuel 11:3; Jeremiah 38:17). And eat ye... drink ye. Peace being made, the Jews could leave the protection of their walled cities, and disperse themselves over their lands, where they could live in plenty and security (comp. 1 Kings 4:25), at any rate for a time. They would be safe front the terrible extremities hinted at in ver. 12, and might confidently await the great king's ultimate disposal of them, which would be determined widen the war in these parts was over. The waters of his own cistern; rather, of his own well. All cultivators had wells in their plots of ground. Cisterns, or reservoirs, in which the rain-water was stored, were comparatively uncommon. 36:1-22:See 2Ki 18:17-37, and the commentary thereon.Hearken not to Hezekiah,.... To his exhortations and persuasions to trust in the Lord; nor would he have them obey him in things civil, any more than hearken to him in things sacred, though their liege lord and sovereign; for his view and endeavour were to stir them up to mutiny and rebellion; and so the Targum, "do not obey Hezekiah:'' or receive any orders from him, or pay any regard to them: for thus saith the king of Assyria, make an agreement with me by a present; or, "make a blessing with me" (i); either send a large and liberal gift to secure his favour, and their happiness; a most insolent and unrighteous demand this, when he had already received three hundred talents of silver, and thirty talents of gold, to withdraw his army; or make a blessed peace with me; suggesting that it would turn more to their account to give up themselves to him, than to be in the condition they were; so the Targum, "make peace with me:'' this sense Ben Melech gives; and the Septuagint version is, "if ye would be blessed" (k), or happy, come out to me; forsake your king, throw off your allegiance to him, surrender yourselves and city to me: and eat ye everyone of his vine, and everyone of his fig tree: and drink ye everyone the waters of his own cistern; promising liberty and property, but does not tell them how long they should enjoy them; he signifies that they should enjoy everything that was necessary, convenient, and delightful; vines and fig trees are mentioned, because common in Judea, and all had cisterns near them for their use; unless this last clause is to be understood of everyone having their own wives; see Proverbs 5:15 as the other clauses may design the enjoyment of their estates and possessions, without any molestation or infringement of them; see Micah 4:4. (i) "facit mecum benedictionem", V. L. Pagninus, Montanus. (k) , Sept. |