Verse 20. - And they had no power. Literally, no hands. Our version here follows the Arabic, Syriac, and Chaldee versions. The LXX. and Vulgate render no direction in which to fly. But in this case לָהֶם would seem preferable to בָהֶם. The Vulgate translates the last clause of the verse, "Praesertim cum hi, qui simulaverint fugam... fortissime restitissent." They could not flee back to the city, for it was in flames. They could not advance northward, because the Israelites had faced about and were coming to meet them. To flee in any other direction would be to cut off the last hope of saving the city. For יָד in the sense of side or direction, however, see Exodus 2:5; Deuteronomy 2:37, and especially the dual, as here, in Genesis 34:21; Isaiah 33:21. 8:3-22 Observe Joshua's conduct and prudence. Those that would maintain their spiritual conflicts must not love their ease. Probably he went into the valley alone, to pray to God for a blessing, and he did not seek in vain. He never drew back till the work was done. Those that have stretched out their hands against their spiritual enemies, must never draw them back.And when the men of Ai looked behind them,.... On some account or another, perhaps observing that the army of Israel made a full stop and was gazing at the city: they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven; from whence they concluded an enemy was there, and had set fire to it: and they had no power to flee this way or that way; for if they turned back to their city there was an enemy, how powerful they knew not, possessed of it, and whom they might expect would meet them; and if they pushed forward, there was the whole army of Israel against them, which now turned and faced them, showing no fear of them: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers; the people of Israel, that fled by the way of the wilderness, Joshua 8:15, turned about, and fell upon the men of Ai that pursued them. |