(10) Rejoice, ye Gentiles, with his people--St. Paul here follows the LXX. version, which varies somewhat from the original. The sense of the Hebrew is disputed. That which appears to suit the context best--"Rejoice, O ye nations of His people," i.e., the Jewish tribes--is questioned on the ground of linguistic usage. In place of this, we may either adopt the rendering of the Vulgate--"Ye nations (Gentiles) praise His people," or, "Rejoice, ye nations (Gentiles), who are His people." This, however, hardly seems to fall in with the context so well.Verses 10-13. - And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye peoples. And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust (rather, hope - ἐλπιοῦσι ( ωηιξη is the word in the LXX.; thus brining back the thought of the hope spoken of in ver. 4, with a prayer for the abundance of which to his readers, as the result of peace in the faith among each other, the apostle now concludes his exhortation). Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye my abound in hope, through the power of the Holy Ghost. 15:8-13 Christ fulfilled the prophecies and promises relating to the Jews, and the Gentile converts could have no excuse for despising them. The Gentiles, being brought into the church, are companions in patience and tribulation. They should praise God. Calling upon all the nations to praise the Lord, shows that they shall have knowledge of him. We shall never seek to Christ till we trust in him. And the whole plan of redemption is suited to reconcile us to one another, as well as to our gracious God, so that an abiding hope of eternal life, through the sanctifying and comforting power of the Holy Spirit, may be attained. Our own power will never reach this; therefore where this hope is, and is abounding, the blessed Spirit must have all the glory. All joy and peace; all sorts of true joy and peace, so as to suppress doubts and fears, through the powerful working of the Holy Spirit.And again he saith,.... God or Christ, in Deuteronomy 32:43; rejoice ye Gentiles with his people; which from the Hebrew text are by some rendered, "rejoice his people O ye Gentiles"; to which agree the Targums of Onkelos and Jonathan, who render it, "praise O ye nations his people"; or as some copies of the former, "the judgment of his people"; and the latter adds, the house of Israel. The note of R. Sol. Jarchi on the text is, "at that time the nations shall praise Israel; see what is the praise of this people that cleave unto the Lord, &c.'' But the design of this song is to praise God, and not the people of Israel; who in it are severely reproved for their many iniquities, and especially their very great ingratitude to God, and are threatened with the heaviest judgments. This is seen by other Jewish writers, who interpret the words accordingly, as R. Aben Ezra does, whose note is "then shall they praise him, when God shall avenge their blood;'' and to this sense is the Jerusalem Targum, "praise before him O ye people, praise him O his people of the house of Israel;'' but the words may be better translated either thus, "rejoice O ye nations, his people"; that is, ye Gentiles who are his people, whom God has taken into his covenant, and whom he will declare as such in his own time, which time was now come, and therefore had reason to rejoice; see 1 Peter 2:9; or thus, "rejoice ye Gentiles, and his people"; let both Jews and Gentiles rejoice; let them rejoice together when they come to be fellow heirs, and of the same body, and partakers of the same promises and privileges; when they shall be together in one fold, under one shepherd; and especially when the fulness of each of them is brought in, and God has avenged himself of his and their enemies; and which agrees with the apostle's sense, and whose version is supported by the Septuagint interpreters; and his supplement is to be justified, there only wanting a copulative in the Hebrew text, which is often the case in that language, and which may easily be supplied by "and" or "with"; as it is with the latter by the apostle, in perfect agreement with the sense of the words. |