Parallel Strong's Berean Study BibleBy this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. Young's Literal Translation through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain, King James Bible By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. Greek Byδι’ (di’) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. [this gospel] οὗ (hou) Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. you are saved, σῴζεσθε (sōzesthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 4982: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. if εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. you hold firmly κατέχετε (katechete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2722: From kata and echo; to hold down, in various applications. to the τίνι (tini) Interrogative / Indefinite Pronoun - Dative Masculine Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. word λόγῳ (logō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. I preached εὐηγγελισάμην (euēngelisamēn) Verb - Aorist Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's 2097: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. to you. ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Otherwise, ἐκτὸς (ektos) Adverb Strong's 1622: From ek; the exterior; figuratively aside from, besides. you have believed ἐπιστεύσατε (episteusate) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. in vain. εἰκῇ (eikē) Adverb Strong's 1500: Without a cause, purpose; purposelessly, in vain, for nothing. Probably from eiko; idly, i.e. Without reason. |