Parallel Strong's Berean Study Bible“Hold off for seven days,” replied the elders of Jabesh, “and let us send messengers throughout Israel. If there is no one to save us, we will surrender to you.” Young's Literal Translation And the elders of Jabesh say to him, ‘Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us—then we have come out unto thee.’ King James Bible And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if [there be] no man to save us, we will come out to thee. Hebrew “Hold offהֶ֤רֶף (he·rep̄) Verb - Hifil - Imperative - masculine singular Strong's 7503: Sink, relax for לָ֙נוּ֙ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew seven שִׁבְעַ֣ת (šiḇ·‘aṯ) Number - masculine singular construct Strong's 7651: Seven, seven times, a week, an indefinite number days,” יָמִ֔ים (yā·mîm) Noun - masculine plural Strong's 3117: A day replied וַיֹּאמְר֨וּ (way·yō·mə·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say the elders זִקְנֵ֣י (ziq·nê) Adjective - masculine plural construct Strong's 2205: Old of Jabesh, יָבֵ֗ישׁ (yā·ḇêš) Noun - proper - feminine singular Strong's 3003: Jabesh -- a place in Gilead, also an Israelite “and let us send וְנִשְׁלְחָה֙ (wə·niš·lə·ḥāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 7971: To send away, for, out messengers מַלְאָכִ֔ים (mal·’ā·ḵîm) Noun - masculine plural Strong's 4397: A messenger, of God, an angel throughout בְּכֹ֖ל (bə·ḵōl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every Israel. יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc If וְאִם־ (wə·’im-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not [there is] no one אֵ֥ין (’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle to deliver מוֹשִׁ֛יעַ (mō·wō·šî·a‘) Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor us, אֹתָ֖נוּ (’ō·ṯā·nū) Direct object marker | first person common plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case we will surrender וְיָצָ֥אנוּ (wə·yā·ṣā·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim to you.” אֵלֶֽיךָ׃ (’ê·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to |