Parallel Strong's Berean Study BibleTo this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe. Young's Literal Translation for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men—especially of those believing. King James Bible For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. Greek ToΕἰς (Eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. this [end] τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. we labor κοπιῶμεν (kopiōmen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2872: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. strive, ἀγωνιζόμεθα (agōnizometha) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural Strong's 75: From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case. because ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. we have set our hope ἠλπίκαμεν (ēlpikamen) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide. on ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. [the] living ζῶντι (zōnti) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live. God, Θεῷ (Theō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. who ὅς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. [the] Savior Σωτὴρ (Sōtēr) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 4990: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. of all πάντων (pantōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. men, ἀνθρώπων (anthrōpōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. [and] especially μάλιστα (malista) Adverb Strong's 3122: Most of all, especially. Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala; most or particularly. of those who believe. πιστῶν (pistōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful. |