Parallel Strong's Berean Study BibleAs an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions. Young's Literal Translation As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings—taketh them, Beareth them on its pinions;— King James Bible As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings: Hebrew As an eagleכְּנֶ֙שֶׁר֙ (kə·ne·šer) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 5404: The eagle stirs up יָעִ֣יר (yā·‘îr) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5782: To rouse oneself, awake its nest קִנּ֔וֹ (qin·nōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 7064: A nest, the nestlings, a chamber, dwelling and hovers יְרַחֵ֑ף (yə·ra·ḥêp̄) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7363: To brood, to be relaxed over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against its young, גּוֹזָלָ֖יו (gō·w·zā·lāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 1469: Young birds He spread יִפְרֹ֤שׂ (yip̄·rōś) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6566: To break apart, disperse His wings כְּנָפָיו֙ (kə·nā·p̄āw) Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 3671: An edge, extremity, a wing, a flap, a quarter, a pinnacle to catch them; יִקָּחֵ֔הוּ (yiq·qā·ḥê·hū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 3947: To take He carried them יִשָּׂאֵ֖הוּ (yiś·śā·’ê·hū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against His pinions. אֶבְרָתֽוֹ׃ (’eḇ·rā·ṯōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 84: A pinion |