Parallel Strong's Berean Study BibleBecause they have led My people astray, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and whitewashing any flimsy wall that is built, Young's Literal Translation Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk. King James Bible Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and [there was] no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered [morter]: Hebrew Becauseיַ֣עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause they have led My people עַמִּ֛י (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock astray, הִטְע֧וּ (hiṭ·‘ū) Verb - Hifil - Perfect - third person common plural Strong's 2937: To wander, to lead astray saying, לֵאמֹ֥ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say “Peace,” שָׁל֖וֹם (šā·lō·wm) Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace when there is no וְאֵ֣ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle peace, שָׁל֑וֹם (šā·lō·wm) Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace and whitewashing טָחִ֥ים (ṭā·ḥîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 2902: To overspread, overlay, coat, besmear any flimsy wall חַ֔יִץ (ḥa·yiṣ) Noun - masculine singular Strong's 2434: A party wall that is built, בֹּ֣נֶה (bō·neh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1129: To build |