Parallel Strong's Berean Study BibleCome, let us return to the LORD. For He has torn us to pieces, but He will heal us; He has wounded us, but He will bind up our wounds. Young's Literal Translation ‘Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up. King James Bible Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. Hebrew Come,לְכוּ֙ (lə·ḵū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 1980: To go, come, walk let us return וְנָשׁ֣וּבָה (wə·nā·šū·ḇāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD. יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel For כִּ֛י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction He ה֥וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are has torn us to pieces, טָרָ֖ף (ṭā·rāp̄) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food but He will heal us; וְיִרְפָּאֵ֑נוּ (wə·yir·pā·’ê·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 7495: To mend, to cure He has wounded us, יַ֖ךְ (yaḵ) Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 5221: To strike but He will bind us up. וְיַחְבְּשֵֽׁנוּ׃ (wə·yaḥ·bə·šê·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 2280: To wrap firmly, to stop, to rule |