Parallel Strong's Berean Study BibleThey have crossed at the ford: “We will spend the night at Geba.” Ramah trembles; Gibeah of Saul flees. Young's Literal Translation They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled. King James Bible They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled. Hebrew They have crossedעָֽבְרוּ֙ (‘ā·ḇə·rū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on at the ford: מַעְבָּרָ֔ה (ma‘·bā·rāh) Noun - feminine singular Strong's 4569: A crossing-place, a transit, overwhelming “We will spend the night מָל֣וֹן (mā·lō·wn) Noun - masculine singular Strong's 4411: A lodgment, caravanserai, encampment at Geba.” גֶּ֖בַע (ge·ḇa‘) Noun - proper - feminine singular Strong's 1387: Geba -- a Levitical city of Benjamin Ramah הָֽרָמָ֔ה (hā·rā·māh) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 7414: Ramah -- 'height', the name of several places in Israel trembles; חָֽרְדָה֙ (ḥā·rə·ḏāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 2729: To shudder with terror, to fear, to hasten Gibeah גִּבְעַ֥ת (giḇ·‘aṯ) Noun - proper - feminine singular Strong's 1390: Gibeah -- 'hill', three cities in Palestine of Saul שָׁא֖וּל (šā·’ūl) Noun - proper - masculine singular Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites flees. נָֽסָה׃ (nā·sāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 5127: To flit, vanish away |