Parallel Strong's Berean Study BibleLike scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good.” Young's Literal Translation As a palm they [are] stiff, and they speak not, They are surely borne, for they step not, Be not afraid of them, for they do no evil, Yea, also to do good is not in them. King James Bible They [are] upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also [is it] in them to do good. Hebrew Like scarecrowsכְּתֹ֨מֶר (kə·ṯō·mer) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 8560: Palm tree, post in a cucumber patch, מִקְשָׁ֥ה (miq·šāh) Noun - feminine singular Strong's 4749: Rounded work, moulded by hammering their idols הֵ֙מָּה֙ (hêm·māh) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They cannot וְלֹ֣א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no speak. יְדַבֵּ֔רוּ (yə·ḏab·bê·rū) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue They must be carried נָשׂ֥וֹא (nā·śō·w) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 5375: To lift, carry, take because כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they cannot לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no walk. יִצְעָ֑דוּ (yiṣ·‘ā·ḏū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 6805: To pace, step regularly, to mount, to march, to hurl Do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not fear תִּֽירְא֤וּ (tî·rə·’ū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten them, מֵהֶם֙ (mê·hem) Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They for כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction they can do no לֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no harm, יָרֵ֔עוּ (yā·rê·‘ū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad and וְגַם־ (wə·ḡam-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and neither can they אֵ֥ין (’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle do any good.” הֵיטֵ֖יב (hê·ṭêḇ) Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing |