Parallel Strong's Berean Study Bible“Where is your gloating now?” Zebul replied. “You said, ‘Who is Abimelech that we should serve him?’ Are these not the people you ridiculed? Go out now and fight them!” Young's Literal Translation And Zebul saith unto him, ‘Where [is] now thy mouth, in that thou sayest, Who [is] Abimelech that we serve him? is not this the people against which thou hast kicked? go out, I pray thee now, and fight against it.’ King James Bible Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them. Hebrew “Whereאַיֵּ֨ה (’ay·yêh) Interrogative Strong's 346: Where? is your gloating פִ֙יךָ֙ (p̄î·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to now?” אֵפ֥וֹא (’ê·p̄ō·w) Conjunction Strong's 645: Here, now, then Zebul זְבֻ֗ל (zə·ḇul) Noun - proper - masculine singular Strong's 2083: Zebul -- an officer of Abimelech replied. וַיֹּ֨אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “You said, תֹּאמַ֔ר (tō·mar) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘Who מִ֥י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix is Abimelech אֲבִימֶ֖לֶךְ (’ă·ḇî·me·leḵ) Noun - proper - masculine singular Strong's 40: Abimelech -- 'father is king', a Philistine name, also an Israelite name that כִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we should serve him?’ נַעַבְדֶ֑נּוּ (na·‘aḇ·ḏen·nū) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural | third person masculine singular Strong's 5647: To work, to serve, till, enslave Are these not הֲלֹ֨א (hă·lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no the people הָעָם֙ (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock you ridiculed? מָאַ֣סְתָּה (mā·’as·tāh) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 3988: To spurn, to disappear Go out צֵא־ (ṣê-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim now עַתָּ֖ה (‘at·tāh) Adverb Strong's 6258: At this time and fight them!” וְהִלָּ֥חֶם (wə·hil·lā·ḥem) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Imperative - masculine singular Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle |