Parallel Strong's Berean Study BibleIf this is how You are going to treat me, please kill me right now — if I have found favor in Your eyes— and let me not see my own wretchedness.” Young's Literal Translation and if thus Thou art doing to me—slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.’ King James Bible And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. Hebrew Ifוְאִם־ (wə·’im-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not this is how כָּ֣כָה ׀ (kā·ḵāh) Adverb Strong's 3602: Just so You אַתְּ־ (’at-) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you are going to treat עֹ֣שֶׂה (‘ō·śeh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6213: To do, make me, לִּ֗י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew please נָא֙ (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' kill me right now— הָרֹ֔ג (hā·rōḡ) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 2026: To smite with deadly intent if אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not I have found מָצָ֥אתִי (mā·ṣā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present favor חֵ֖ן (ḥên) Noun - masculine singular Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective in Your eyes— בְּעֵינֶ֑יךָ (bə·‘ê·ne·ḵā) Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine singular Strong's 5869: An eye, a fountain and let me not וְאַל־ (wə·’al-) Conjunctive waw | Adverb Strong's 408: Not see אֶרְאֶ֖ה (’er·’eh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's 7200: To see my own wretchedness.” בְּרָעָתִֽי׃ (bə·rā·‘ā·ṯî) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 7451: Bad, evil |