Parallel Strong's Berean Study BibleNow consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you: Young's Literal Translation Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer. King James Bible Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver. Hebrew Nowנָ֣א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' consider בִּֽינוּ־ (bî·nū-) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 995: To separate mentally, understand this, זֹ֭את (zōṯ) Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, you who forget שֹׁכְחֵ֣י (šō·ḵə·ḥê) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's 7911: To mislay, to be oblivious of, from want of memory, attention God, אֱל֑וֹהַּ (’ĕ·lō·w·ah) Noun - masculine singular Strong's 433: God -- a deity, the Deity lest פֶּן־ (pen-) Conjunction Strong's 6435: Removal, lest I tear you to pieces, אֶ֝טְרֹ֗ף (’eṭ·rōp̄) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food with no one וְאֵ֣ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle to rescue you: מַצִּֽיל׃ (maṣ·ṣîl) Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver |