Parallel Strong's Berean Study BibleIn fear of her torment, they will stand at a distance and cry out: “Woe, woe to the great city, the mighty city of Babylon! For in a single hour your judgment has come. Young's Literal Translation from afar having stood because of the fear of her torment, saying, Wo, wo, the great city! Babylon, the strong city! because in one hour did come thy judgment. King James Bible Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. Greek Inδιὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. fear φόβον (phobon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5401: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. of τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. her αὐτῆς (autēs) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. torment, βασανισμοῦ (basanismou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 929: Torture, torment. From basanizo; torture. they will stand ἑστηκότες (hestēkotes) Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. at ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. a distance μακρόθεν (makrothen) Adverb Strong's 3113: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. [and] cry out: λέγοντες (legontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Woe, Οὐαὶ (Ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. woe οὐαί (ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. to the ἡ (hē) Article - Vocative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. great μεγάλη (megalē) Adjective - Vocative Feminine Singular Strong's 3173: Large, great, in the widest sense. city, πόλις (polis) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. the ἡ (hē) Article - Vocative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. mighty ἰσχυρά (ischyra) Adjective - Vocative Feminine Singular Strong's 2478: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. city πόλις (polis) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. of Babylon! Βαβυλὼν (Babylōn) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 897: Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny). For [in] ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. a single μιᾷ (mia) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. hour ὥρᾳ (hōra) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. your σου (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. judgment κρίσις (krisis) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 2920: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. has come.” ἦλθεν (ēlthen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2064: To come, go. |