Parallel Strong's Berean Study Bible“Look,” said Naomi, “your sister-in-law has gone back to her people and her gods; follow her back home.” Young's Literal Translation And she saith, ‘Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.’ King James Bible And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. Hebrew “Look,”הִנֵּה֙ (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! said Naomi, וַתֹּ֗אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “your sister-in-law יְבִמְתֵּ֔ךְ (yə·ḇim·têḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 2994: A sister-in-law has gone back שָׁ֣בָה (šā·ḇāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to her people עַמָּ֖הּ (‘am·māh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock and וְאֶל־ (wə·’el-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 413: Near, with, among, to her gods; אֱלֹהֶ֑יהָ (’ĕ·lō·he·hā) Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative follow שׁ֖וּבִי (šū·ḇî) Verb - Qal - Imperative - feminine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again [her] back home.” אַחֲרֵ֥י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's 310: The hind or following part |